Varför är vissa essäer eller berättelser smidiga att läsa medan andra känns klumpiga och förvirrande? För att de förstnämnda har genomgått redigering medan de sistnämnda inte har gjort det.
Men vad är egentligen copy editing? Enkelt uttryckt handlar det om att rätta till de misstag som den ursprungliga skribenten har gjort.
I den här artikeln går vi igenom hur redigering av texter går till, från processen till verktygen som underlättar arbetet.
Låt oss börja med att besvara en grundläggande fråga: vad är copy editing?
Vad är Copy Editing?
Copy editing är en process där ett skrivet verk bearbetas för att säkerställa att det är klart för publicering.
Det är den sista kvalitetskontrollen innan en text går ut i världen.
Processen eliminerar fel i grammatik, stavning, skiljetecken, stil och i stort sett allt som äventyrar textens kvalitet.
Oroa dig aldrig för att AI upptäcker dina texter igen. Undetectable AI Kan hjälpa dig:
- Få din AI-assisterade skrivning att synas människoliknande.
- Bypass alla större AI-detekteringsverktyg med bara ett klick.
- Användning AI säkert och självsäkert i skolan och på jobbet.
Har du någonsin skrivit "affect" i stället för "effect" eller råkat byta mellan "color" och "color" halvvägs genom ditt utkast?
Eller infogat eller missat att infoga skiljetecken?
Det är också vanligt att man råkar skriva en mening som är så lång och rörig att den kan få någon att tappa andan när man försöker läsa den högt.
Att hantera dessa och andra sådana misstag är vad som omfattas av innebörden av copy edit.
Och tro inte att copy editing bara omfattar romaner eller nyhetsartiklar.
Det är en nödvändig fas inom många olika områden, oavsett om det gäller affärsrapporter, akademiska uppsatser, inlägg i sociala medier eller marknadsföringsmaterial.
Det är mycket troligt att du också har haft rollen som korrekturläsare vid tillfällen som inför en presentation eller när du ska lämna in en uppsats.
Nyckelelement i redigering av texter
Det finns 7 viktiga element i copy editing, och de är följande:
- Grammatik och stavning: På så sätt säkerställs att texten är felfri och följer språkets standardregler.
- Skiljetecken: Korrekt användning av kommatecken, punkter och andra tecken för att förbättra läsbarheten.
- Konsekvent: En redaktör upprätthåller enhetlighet i stil, ton och formatering i hela dokumentet.
- Klarhet: Tydlighet förenklar komplexa meningar så att innehållet blir lätt att förstå.
- Noggrannhet: Noggrannhet kontrollerar fakta, datum, namn och andra detaljer för att undvika misstag.
- Ton och röst: En redaktör anpassar tonen till målgruppen och syftet med innehållet.
- Formatering: Redaktören kontrollerar rubriker, listor och avstånd för att säkerställa en ren och professionell layout.
Processen för redigering av kopior
Varje redaktör har sin egen stil när det gäller att redigera texter.
Vilken typ av text de arbetar med avgör också vad copy editing innebär för dem den dagen.
Ändå följer de flesta redaktörer några viktiga steg. Låt oss se vilka dessa steg är.
1. Inledande granskning
Innan man tar itu med de små detaljerna måste man få en övergripande bild av manuskriptet.
Jag öppnar till exempel dokumentet och gör en snabb ordräkning för att bedöma dess längd och omfattning.
Att förstå textens storlek och syfte hjälper mig att avgöra vilken redigeringsnivå den behöver.
Det är i det här skedet som jag också snabbt löser uppenbara problem som udda radavstånd eller störande typsnitt.
Jag rekommenderar också att man skumläser texten för att hitta huvudidén och förstå författarens avsikter och den ton som eftersträvas.
Dessa saker skapar en nystart att arbeta vidare med i nästa steg.
2. Redigering för språk och stil
När texten är klar för detaljerad redigering kan du börja med att rätta grammatiska fel som felplacerade kommatecken eller motstridiga subjekt-verb.
Om texten är skriven i en formell ton men plötsligt övergår till något mer vardagligt ska du jämna ut inkonsekvenserna.
Det kan innebära att du måste omformulera hela meningar eller bara byta ut några ord eller fraser.
Det finns en sak som de flesta copy editors inte har anpassat sig till ännu.
Allt fler skribenter använder AI-verktyg i sina verk. Även om det inte är helt fel, är text skriven i en robotliknande ton knappast tilltalande.
Så när du kopierar och redigerar ska du leta efter AI-mönster och göra dem mer mänskliga. En AI-humanisator kan vara till stor hjälp här.
3. Slutlig korrekturläsning
Även efter omfattande redigering kan små misstag slinka igenom. Detta kräver en sista korrekturläsning för att fånga upp dessa misstag.
Det innebär att man kontrollerar små fel som en extra punkt, ett felaktigt mellanslag eller ett upprepat ord. ord (Hoppsan).
Och det är också mycket möjligt att man av misstag introducerar nya fel när man gör korrigeringar.
Detta är ytterligare ett skäl till att korrekturläsning är nödvändig.
Denna sista genomgång är nödvändig innan texten möter sin publik.
Typer av redigering av texter
Copy editing skiljer sig åt beroende på vad en text behöver och dess skribent (rash writers 😤).
Dessa faktorer klassificerar textredigering i tre typer. Här är vad som är copy editing i alla dess former.
1. Lätt redigering av kopior
Lätt copy editing korrigerar en text utan att förändra dess övergripande struktur eller stil.
Den här typen av copy editing är lämplig för pedantiska skribenter som gör det lilla extra innan de lämnar in sitt arbete.
Att redigera verk av sådana skribenter innebär vanligtvis:
- Rättelse av stavfel, skiljetecken och grammatiska fel.
- Korrigera besvärliga eller felaktiga formuleringar utan att omarbeta tonen.
- Säkerställa konsekventa versaler, stavning och bindestreck (t.ex. välja mellan "email" och "e-mail").
- Kontroll av listor, tabeller och korsreferenser för att säkerställa att de är korrekta och logiska.
De här ändringarna är mindre. De kräver inte att hela meningar omformuleras.
2. Tung redigering av kopior
Om du sitter fast med ett utslag eller en ny skribent bör du använda dig av tung copyredigering.
Du kan behöva skriva om meningar eller hela avsnitt för att rätta till svaga argument eller oklara punkter.
Det kan innebära att du måste lägga till nytt innehåll, till exempel exempel eller bevis, så kavla upp ärmarna eftersom du också ska göra research.
Här är en lista över typiska tunga redigeringar:
- Omarbetning av stycken för logiskt flöde och läsbarhet.
- Lägga till eller ersätta citat och forskning för korrekthet.
- Åtgärda luckor i argumentet eller berättelsen.
- Omstrukturering av avsnitt för bättre organisation.
För att inte glömma bort att omfattande copy editing också kräver samarbete mellan redaktör och skribent.
3. Korrekturläsning
Korrekturläsning är tekniskt sett inte "redigering" på samma sätt som de tidigare stegen.
Det är den sista kontrollpunkten för att fånga upp allt som kan ha slunkit mellan stolarna under redigeringen.
I detta skede, en korrekturläsare:
- Korrigerar mindre fel, t.ex. stavfel, upprepade ord eller små formateringsavvikelser.
- Kontrollerar att utgivarens eller husets stil följs (t.ex. att "OK" används i stället för "okej").
- Kontrollerar att sidnummer, bildtexter och rubriker är korrekta och konsekventa.
- Säkerställer att layout och typografiska element uppfyller professionella standarder.
Om allvarliga fel upptäcks kan korrekturläsaren rekommendera en ny omgång av copy editing innan man går vidare.
Rollen som korrekturläsare
Copy editors är bryggan mellan skribenten och läsaren.
De ser till att budskapet går fram tydligt och är roligt att läsa.
Deras sätt att se på en text skiljer sig från författarens, som kan vartenda ord.
Men vad gör egentligen en copy editor?
Här är en lista över några av de viktigaste rollerna som en copy editor spelar:
- Förbättra klarhet och flöde: Ibland kan även de bästa idéerna försvinna i röriga meningar eller besvärliga formuleringar. En copy editor löser upp dessa knutar för att göra texten mer lättläst.
- Fånga upp fel: Fel i grammatik, stavning eller skiljetecken kan distrahera och få läsarna att tvivla på trovärdigheten. Copy editors har ett öga för dessa misstag.
- Faktakontroll: Noggrannhet är viktigt, särskilt när det gäller faktatexter. Copy editors dubbelkollar namn, datum och andra detaljer för att se till att allt stämmer överens med verkligheten.
- Upprätthålla enhetlighet: En bra copy editor ser till att din text följer samma stil när det gäller stavning (t.ex. "color" vs. "colour"), versaler (t.ex. "CEO" vs. "C.E.O.") och formatering.
- Att följa stilguider: Om du skriver för en akademisk tidskrift eller ett medieföretag kan skrivstilen (AP Style, Chicago Manual of Style eller förlagets unika preferenser) vara avgörande för ditt bidrag. Copy editors upptäcker också om texten följer de riktlinjer som krävs eller inte.
- Förfining av ordval: Att använda rätt ord kan göra stor skillnad för hur en mening känns. Copy editors kontrollerar att rätt ord har använts i stället för en provisorisk sammansättning (t.ex. utmattad i stället för mycket trött).
- Korrekturläsning för perfektion: Många copy editors arbetar även med korrekturläsning, även om det tekniskt sett är en separat process. Korrekturläsningen fångar upp fel som har smugit sig in eller av misstag införts i tidigare redigeringsomgångar.
Kort sagt, copy editors gör allt för att säkerställa att texten inte understiger läsarens förväntningar.
Verktyg för redigering av texter
Vi har gått igenom vad redigering i skrift är och allt som ingår i processen.
Men låt dig inte skrämmas av de många roller som en copy editor har att utföra.
Det finns en rad AI-verktyg som kan halvera arbetet för en copy editor.
1. AI-parafraser
Har du någonsin känt att en mening är alldeles för ordrik, men du är osäker på hur du ska fixa det? Det är då du vänder dig till en AI-parafraserare.
Detta verktyg skriver om meningar så att de blir mer koncisa samtidigt som den ursprungliga meningen bevaras.
Om du till exempel skriver: "Anledningen till att det här begreppet är viktigt är att det hjälper till att förstå ämnet tydligare,"
En AI-parafraserare skulle kunna förenkla det till: "Det här konceptet är viktigt eftersom det klargör ämnet."
Den kan utföra följande roller:
- Minska antalet övertaliga
- Förbättrad läsbarhet
- Förbättra meningsflödet
2. AI uppsatsförfattare
En AI-uppsatsförfattare kan omarbeta ditt innehåll till en stramare och renare version.
Du kan också ge den i uppdrag att skriva hela avsnitt. I gengäld får du ett utkast som är lättare att förfina.
Du kan lämna följande ändringar till detta verktyg:
- Omstrukturering av besvärliga stycken
- Skapa ett grundutkast för vidare bearbetning
- Göra omfattande redigeringar
3. AI Humanizer
AI-genererad text kan ibland låta... ja, robotaktig.
Så använd en AI-humanisator att förvandla alltför mekanisk skrivning (t.ex. "Lösningen genomfördes effektivt") till något mer konversationsinriktat och engagerande ("Lösningen fungerade riktigt bra.").
En AI-människas roll i Copy Editing:
- Säkerställer att tonen känns naturlig och relaterbar.
- Får AI-skriven text att låta mer mänsklig.
- Förbättrar engagemanget för olika målgrupper.
Om din skribent eller du själv använder AI-verktyg för att hjälpa till med redigeringen ska du alltid låta texten gå igenom en AI-humanizer innan du slutför den.
4. Ordräknare
De flesta textredigerare, som Microsoft Word eller Google Docs, har inbyggda ordräknare.
Men om du arbetar på en annan plattform finns det fristående verktyg för räknar ord, karaktärer, meningar, stycken och mycket mer.
Du kan också köra specifika avsnitt genom dessa verktyg för att kontrollera ordantalet.
När du redigerar texter kan det vara mest effektivt att använda dessa verktyg tillsammans.
Och eftersom AI-användningen skjuter i höjden bland skribenterglöm inte att köra texten genom AI Humanizer.
Vanliga misstag vid redigering av texter
Vi har gått igenom vad copy editing är, men det är lika viktigt att diskutera vad det inte bör vara.
Vad gör en copy editor när han eller hon snubblar? Vad gör han? De kan också göra misstag?
Ja, tyvärr, särskilt när man måste hantera snäva deadlines eller komplext innehåll.
Låt oss utforska några vanliga felsteg som copy editors kan göra och hur man undviker dem.
- Överskriva författarens röst: Om du gör stora förändringar som överskuggar den ursprungliga författarens ton och avsikt kan det ta ifrån verket dess autenticitet. Var trogen författarens röst och fråga dig själv: "Låter det här fortfarande som författaren?" efter varje kraftig redigering.
- Ignorera sammanhang eller nyanser: För mycket fokus på grammatik och mekanik kan leda till korrigeringar som tekniskt sett "fungerar", men som missar den större bilden. Det kan till exempel vara onödigt att ändra ordet "shall" till "will" när du redigerar en historisk artikel. Så förstå ämnet innan du gör ändringar.
- Introducerar fel: Ja, det händer. Ironiskt nog kan en redaktör skapa ett nytt problem samtidigt som han eller hon löser ett. Så dubbelkolla varje ändring du gör.
- Överanvändning av stilguider: Att strikt tillämpa stilguider kan strida mot skrivandets naturliga flöde eller författarens preferenser. Du bör använda stilguider som riktlinjer, inte som rigida lagar. Anpassa dem så att de passar den text du arbetar med.
- Överredigering: Ibland är mindre mer. Att redigera för mycket kan leda till onödiga ändringar. Om en mening fungerar som den är, låt den vara.
- Rusa genom korrekturläsning: I brådskan att hålla deadlines kan en förhastad korrekturläsning leda till att förbisedda stavfel eller formateringsproblem försvinner. Avsätt därför alltid tid för en sista korrekturläsning.
Exempel på redigering av texter
Här är ett före-och-efter-exempel som visar vad copy editing är i praktiken.
Originalversion:
"Den snabba bruna räven hoppade över den lata hunden. Det här är en berättelse om ett djur som var modigt nog att möta utmaningar i en stor skog.
Trots många hinder hittade räven alltid ett sätt att lyckas, tack vare sin beslutsamhet. I slutändan hade alla inget annat val än att beundra dess smarthet."
Ett fruktansvärt skrivet stycke, det medger jag.
Kopierad och redigerad version:
"tDen snabba bruna räven hoppaeds över den lata Dhund. Denna är en berättelsen handlar om ett djur som var modig nog att modigt tagit sig an utmaningar i en stor vidsträckt skog.
Trots av många hinder, hittade räven alltid ett sätt att lyckas; på grund av dess beslutsamhet.
I slutändan hade alla inget annat val än att beundrande för att beundra den'smarthet. "
Ser du hur den ursprungliga versionen var full av fel och besvärliga formuleringar? En lätt redigering av kopian rensade upp allt.
Vi avslutar allt!
Misstag är det som gör oss mänskliga. Men de flesta av dem går att åtgärda, om inte undvika.
I den här artikeln har vi utforskat allt om att rätta till en författares misstag.
Vi har gått igenom mycket, från grunderna i copy editing till de vanligaste misstagen även hos copy editors.
Det viktigaste att ta med sig är detta: tydlighet och precision gör hela skillnaden.
För att se till att ditt redigeringsjobb träffar helt rätt kan Undetectable AI vara din bästa vän.
Den är fullpackad med funktioner som en AI-parafraser för att förfina dina meningar, en Humanizer för att hålla din ton naturlig och en Word Counter för att räkna dina ord.
Så arbeta smart och registrera dig för Odetekterbar AI för felfri redigering av kopior.