メールや報道で、“in light of ”というフレーズを目にしたことがあるだろう。また、使おうとして意味を理解できず、間違って使ってしまったことがあるかもしれない。.
ご心配なく。このガイドでは、点と点を結ぶお手伝いをします。.
一般的に、人は心変わりや計画の変更を説明するときにこのフレーズを使う。つまり、何かに鑑みて、計画に変更が生じたということだ。.
続けてお読みいただければ、もっと多くの事例をご紹介します。.
さあ、飛び込もう。
要点
- “In light of ”は、以前に下した決断に影響を与えそうな新しい状況や情報があることを示す慣用句である。その結果、新たな行動を取ることになる。.
- この表現は、一般的に使われるようになるまで、フォーマルな文脈で使われることがほとんどだった。.
- 同義語として使えるのは、“considering ”か “because of ”のどちらかだ。”
In Light Ofとはどういう意味か?
“「に照らして」は 前置詞句 特定の要因が意思決定に影響を与える場合に使用する。この表現は、以前の決定を変更する具体的な理由と、その後に続く行動を紹介する。.
例えば、あなたは友人グループに対して、“天気予報を考慮して、ピクニックは中止します ”と言ったとする。あなたは天気予報をピクニックをキャンセルした一番の理由にしている。.
このフレーズは、状況と結果を論理的に結びつけるのに役立つ。.
もうAIがあなたのテキストを検出する心配はありません。 Undetectable AI あなたを助けることができる:
- AIがアシストする文章を出現させる 人間らしい。
- バイパス ワンクリックですべての主要なAI検出ツール。
- 用途 AI 無事に そして 堂々 学校でも仕事でも。
in light of」が有用なのは、その背後にある意図の意味である。これは、あなたの選択が無作為に行われたものではないことを示している。あなたは関連する詳細を吟味し、その詳細があなたの反応を導くようにした。.
この性質が、このフレーズを プロフェッショナル・ライティング, しかし、日常会話ではまだ通用する。.
また、良い状況でも悪い状況でも使うことができる。最近昇進したことを説明するために、上司がこう言うかもしれない:「あなたの優秀な業績を鑑みて、昇進させることにしました。“
一方、クライアントは “予算の都合上、プロジェクトを延期します ”と延期を正当化することもできる。”
起源と背景
in light of」という表現は、正確な起源は不明だが、古くから存在している。この表現は、英語で光が「理解」を表すという古い考えから来ている。.
例えば、情報が明るみに出れば、人々はそれに気づき、何かに光を当てれば、それがより明確になる。.
“「光は知識や洞察力を意味する。.
1800年代になると、作家たちはこの言葉を、特に次のような場面で頻繁に使うようになった。 法的文書 とアカデミックな文章を書く。これらは、新たな事実が影響を与えた後、なぜ判断を変えたのかを説明しなければならない状況であった。.
際立っているのは、英語という言語が新しいものを提供し続けているにもかかわらず、このフレーズがよく持ちこたえていることだ。「In light of」は仕事でも日常でも使われ続けている。.
それは、状況が私たちの選択や理解にどのような影響を与えるかを捉えているからであり、単に “なぜなら ”と言うよりも、もう少し洗練されているからである。”
どのような場合に使用するか
このフレーズはいろいろな場面で使えるが、自分の言っていることの背景にある理由に気づいてもらいたいときに最適だ。.
フォーマルライティング
“「に照らして」という表現は、どのような場合にも当てはまる。 定型文. .そうすることで、やりすぎているように見えることなく、文章に磨きがかかる。.
例えば、アカデミックライターは、研究結果を結論に結びつけるために “in light of ”を使う。例を挙げよう:「最近の結果に照らして、仮説は支持されなかったと結論づけることができる。これは、研究結果を物事を明確にする証拠と位置づけるものだ。.
一方、ジャーナリストもこれに頼っている。中立的でプロフェッショナルなトーンを保ちながら、原因と結果を示すのに役立つ。.
日常会話
日常会話で「in light of」を使う人はあまり見かけない。これは、人々が会話でより簡単な代替表現を使うためです。.
とはいえ、何気ない会話に遠慮なく使うことはできる。私たち二人とも疲れきっているから、今夜の映画はやめよう」というような例なら、友人も受け入れてくれるだろう。.
この例は ビジネスレター, しかし、それでもあなたの考えはシンプルに伝わる。.
さらに、決断を変えるとき、このフレーズは相手に、あなたが性急に決断するのではなく、実際に物事をよく考えたことを伝える。.
似たようなフレーズと代替案
英語には、“in light of ”に代わる表現がたくさんある。あなたはまだ知らないかもしれないので、これらは最もよく出てくるものである:
- と考えている: このオプションは全く同じように機能し、また形式的でないように聞こえる。“昨年の規模拡大の失敗を考えると、新たな投資家を得たことは正しい選択だったと思います”
- 与えられた: これも簡潔で、フォーマルな文脈でもカジュアルな文脈でも使える同じ選択肢だ。例えば、“試合後の高ぶった感情を考慮して、ミーティングをキャンセルしました”。”
- なぜなら この代替表現は、私たちが日常的に何気なく使っている言葉である。例:“道路が混んでいて、パーティーに行く電車に乗り遅れた”。”
- によるものだ: これは、“in light of ”という表現に似た形式的な重厚さを持つ。例えば、“サーバーに影響を及ぼす技術的な問題のため、放送は中断されました”。”
- 考慮に入れる または 考慮する: これらは長くなりますが、本当に考え抜いたことを示したいときには効果的です。ご意見を参考に、アプローチを見直しました。“
- という観点から: これも “in light of ”と同じで、同じくフォーマルな選択肢です。ほとんどの文脈でこの2つは同じように使うことができる。.
- おかげさまで: この類義語は、“in light of ”の代わりに使える正式なオプションである。例:“新しい発電所の不測の事態のため、イベントは延期となりました。”
これらの選択肢は、あなたのニーズに合う限り、書くときも話すときも、どのような文脈でも使うことができます。.
それでもなお、正しい表現に迷うようであれば、私たちの AIチャット は驚くほどあなたの役に立つ。あなたのコンテンツに “in light of ”が合っているか、あるいはもっと良い代替案が必要かを提案してくれる。.

In Light Ofの文法のヒント
in light of “を使い始める前に、恥ずかしい文法的な落とし穴にはまらないように気をつけよう。.
これを避け、正しく使用するためには、以下のガイドラインに従ってください:
- 表現は “Light ”であって、“Lights ”ではない: この文法的な間違いは、この表現を初めて使う人に最も多い。彼らはこの表現が複数形でも変化しないことに気づかないために、この間違いを犯しがちである。この表現は単数形でしか通用しません。これは多くの要素について議論する場合でも変わりません。.
- 前置詞として機能する: 前置詞 は主に名詞の導入に使われる。そのため、表現の後に続くのは名詞か 名詞句. .それ以外は文法的に間違いです。例えば、“in light of we should leave. ”とは言わないだろう。何かが欠けている。そうではなく、“in light of the situation, we should leave.” と言うのです。”
- プレースメントの問題 文頭に “in light of ”を付けるのだ。そうすることで、その後に続く説明が整います。このフレーズを文の途中に置くこともできる。しかし、通常は冒頭の方が効果的です。.
- 式の後にカンマを追加する: 文頭でこのフレーズを使用した後は、カンマを付けなければなりません。このカンマは、導入の要素と主節を分けるために必要です。例えば、“In light of your recent feedback, I've made revisions to the manuscript. ”のように。”
- 使いすぎないこと: 他の特徴的なフレーズと同様、作品の中で使いすぎてはいけない。「In light of “を多用しすぎると、繰り返しになりかねない。だから、新鮮で読みやすい文章を書くためには、表現に変化をつけなければならない。.
- ロジックが明確であることを確認する: フレーズは、その後に続く内容に純粋に関連する情報を導入しなければならない。「晴天の下、プロジェクトは失敗しました」では、関連性を説明しない限り論理的な意味をなさない。.
In Light Ofの効果的な使い方
in light of」を効果的に使うには、そのフレーズの戦略的インパクトを理解している必要がある:
- 再考を強調する: これが “in light of” という表現の最大の特徴である。つまり、この表現を使うということは、あなたが物事の現状を再考し、それによって別の行動を取るようになったということを相手に知らせることになる。.
- 聴衆と目的を考える: に照らして」を使うと、あなたの個人的な意見としては、妙によそよそしく聞こえるかもしれない。 ブログ記事 フォーマルなシチュエーションで使われることが多いため、友人とメールをするときに使うことが多い。しかし、最近の用法では、どのような状況でも使えるようになり、思慮深く聞こえるようになりました。.
- 因果関係について: in light of “を使うときは、状況と結果の間に明白なつながりを持たせ、読者がなぜあなたが紹介しようとしている情報が重要なのかを即座に理解できるようにしなければならない。.
- 代替案を検討する: また、in light of を使うこともできる。 in light of “の多用に気づいたとき、新鮮さを保つための同義語。こうすることで、あなたがさまざまな表現に精通していることを効果的にアピールすることができます。.
- フロントロード 重要なお知らせ: in light of “は文頭で使われることが多いので、文頭や段落の最初に重要な情報を提示するための設定として使うことができる。.
- 何を参考にしているのかを具体的に示すこと: すべてを鑑みて」とか「状況を鑑みて」というような曖昧な使い方は、空虚に感じられることがある。可能な限り、具体的な状況を挙げましょう。「株式市場の暴落を踏まえて」や「最近のお客様の声を踏まえて」は、読者に具体的な情報を与えます。.
この表現をよりよく使うために、私たちが紹介したヒントを使うだけでなく、あなたのコンテンツを私たちの AIヒューマナイザー あなたの文章が人間らしく、自然なものになるように。.
私たちのツールを使えば、“in light of ”やその他の表現に迷うことはありません。.

さらに AI盗作チェッカー 特に一般的な定義を扱う場合は、盗作疑惑を確実に回避するために。.
このツールは、上司に作品を提出する際に必要な保証を与えてくれる。.

下のウィジェットでAIディテクターとヒューマナイザーをご覧ください!
よくあるご質問
In Light Of」はフォーマルかインフォーマルか?
フォーマルでもありインフォーマルでもあるので、どんな文脈でも自由に使うことができる。それはさておき、このフレーズは主にプロフェッショナルでフォーマルな文脈で使われることに注意しましょう。いずれにせよ、カジュアルな文脈で使っても問題はありません。.
In Light Of」と「In Lieu Of」の違いとは?
この2つの言葉は音も見た目も似ているため、いつも混同される。しかし、両者はまったく異なる。.
つまり、新しい情報によって物事が変わる可能性が高いということだ。例えば“雨を考慮して、ピクニックは中止しました。”(彼らは雨のために考えを変えた)。
In lieu ofとは、別のものを代わりに使うという意味。例えば、“In lieu of a gift, please donate to charity.” (贈り物の代わりに、チャリティーに寄付してください。(その代わりにこうしてください)
In Lights Of “を ”s ‘をつけて言ってもいいですか?
“in light of ”という表現に “s ”を使ってはならない。この表現は慣用句であり、数字との関係では何の変化も想定していない。たとえ言いたいことが10通りあったとしても、このフレーズは を踏まえて。.
In Light Of」は「Due to」と同じか?
そう、そしてほとんどの文脈でこの2つは互換性がある。例えば、“Due to the weather... ”や “In light of the weather... ”のように。”
しかし、主な違いは‘による’ を直接指し示している。その一方で, に照らして あなたの行動を変える新しい情報があることを示唆している。.
最終的な感想
意味を理解すれば、自信を持ってこのフレーズを使うことができる。.
次に予定を変更しなければならない状況に陥ったとき、友人との会話や上司へのメールで、自分の決断に何が影響したかを明確にすることができるだろう。.
しかし、それでもなお、仕事をする上で、また、自然な表現を使う上で、助けが必要な場合は、以下をご覧いただきたい。 検出不可能なAI ライティングをスムーズにし、上達させるためのツール。.