Centrum vs Centrum: Która pisownia jest poprawna?

Piszesz o centrum badawczym... a potem palce zamarzają na klawiaturze. Powinno być “centrum” czy “centrum”? Zdecydowanie widziałeś oba, a teraz zastanawiasz się, czy któryś z nich jest błędny... czy może angielski znowu z tobą pogrywa.

Gotowy na dobre wieści? Oba pisownia jest poprawna. Najtrudniejszą częścią jest wiedza którego użyć i kiedy.

Aby pomóc, wyjaśniamy różnicę między centrum a centrum, wyjaśniając, skąd wzięły się te dwie pisownie i jak wybrać właściwą w zależności od odbiorców.

TL: DR - Słowo “center” jest standardową pisownią w amerykańskim angielskim, podczas gdy center jest używane w brytyjskim angielskim i krajach, które przestrzegają brytyjskich konwencji pisowni. Oba oznaczają to samo. Jedyną różnicą są preferencje regionalne, więc wybierz wersję, która pasuje do Twoich odbiorców i, co najważniejsze, zachowaj spójność.


Kluczowe wnioski

  • Zarówno center, jak i center są poprawną pisownią tego samego słowa; wybór zależy po prostu od tego, czy przestrzegasz amerykańskich czy brytyjskich konwencji angielskich.

  • Center to standardowa forma używana w Stanach Zjednoczonych, spopularyzowana przez Noah Webstera w 1806 roku, aby uczynić amerykański angielski bardziej fonetycznym i logicznym.

  • Centre pozostaje preferowaną pisownią w Wielkiej Brytanii, Kanadzie, Australii i innych krajach, które przestrzegają zasad pisowni brytyjskiego angielskiego.

  • Zasada pisowni ma zastosowanie do wszystkich powiązanych form tego słowa, co oznacza, że powinieneś używać centered i centerpiece dla amerykańskich odbiorców lub centred i centrepiece dla brytyjskich.

  • Spójność jest niezbędna w profesjonalnym pisaniu; przełączanie się między oboma stylami w jednym dokumencie może rozpraszać czytelników i obniżać jakość pracy.


Jaka jest różnica między centrum a środkiem?

Różnica między “center” i “center” wynika wyłącznie z konwencji pisowni w różnych dialektach języka angielskiego.

W amerykańskim angielskim “center” jest poprawną pisownią i standardową formą, którą można zobaczyć w książkach, gazetach, stronach internetowych i dokumentach.

Ta pisownia jest używana w całych Stanach Zjednoczonych i jest wersją nauczaną w amerykańskich szkołach.

Wykrywanie AI Wykrywanie AI

Nigdy więcej nie martw się, że sztuczna inteligencja wykryje twoje teksty. Undetectable AI Może ci pomóc:

  • Spraw, by pisanie wspomagane przez sztuczną inteligencję wyglądało podobny do człowieka.
  • Obejście wszystkie główne narzędzia do wykrywania AI za pomocą jednego kliknięcia.
  • Użycie AI bezpiecznie i pewnie w szkole i pracy.
Wypróbuj ZA DARMO

W brytyjskim angielskim preferowaną pisownią jest “center”. Ta wersja jest używana w Wielkiej Brytanii, Kanadzie, Australii i wielu innych anglojęzycznych krajach na całym świecie.

Oto prosta tabela pokazująca to rozróżnienie:

Wykorzystanie centrum vs wykorzystanie centrum
PisowniaRegionUżycie
CentrumAmerykański angielskiStandard w Stanach Zjednoczonych.
CentrumBrytyjski angielskiPreferowany w Wielkiej Brytanii, Kanadzie, Australii i innych krajach stowarzyszonych z Common Wealth of Nations.

Centrum vs Centrum: Znaczenie, definicje i pochodzenie

Zarówno center, jak i center mogą funkcjonować zarówno jako rzeczownik, jak i czasownik.

Jako rzeczownik, słowo to odnosi się do:

  • Środkowy punkt czegoś, centralna lokalizacja, budynek lub organizacja, która służy określonemu celowi. 

Jako czasownik oznacza:

  • Umieszczenie czegoś w środkowej pozycji lub skupienie się na konkretnym punkcie. 

Samo słowo pochodzi od francuskiego słowa “center”, które wywodzi się z łacińskich i greckich korzeni, oznaczając “ostry punkt” lub “środek”. Pisownia z “re” na końcu odzwierciedla francuski wpływ na angielską pisownię. Przez wieki użytkownicy języka angielskiego zarówno w Wielkiej Brytanii, jak i Ameryce używali pisowni “center”.

Przejście na “centrum” w amerykańskim angielskim rozpoczęło się od Noah Webster, amerykański leksykograf, który stworzył jeden z pierwszych głównych amerykańskich słowników. 

Webster uważał, że angielska pisownia powinna być uproszczona i bardziej fonetyczna. W swoim słowniku z 1806 roku zaczął zmieniać słowa kończące się na “re” na “er”.

Zastąpił słowa takie jak “centrum” słowem “center”, “teatr” słowem “theater” i dokonał podobnych zmian w innych słowach. Jego celem było uczynienie amerykańskiego angielskiego bardziej logicznym i łatwiejszym w użyciu.

Reformy pisowni Webstera stopniowo przyjęły się w Stanach Zjednoczonych, a do połowy XIX wieku “centrum” stało się standardową pisownią amerykańską.

Brytyjski angielski zachował jednak tradycyjną pisownię “centralną”. Ten sam wzór pojawia się w wielu innych słowach, tworząc jedną z najbardziej rozpoznawalnych różnic w pisowni między amerykańskim i brytyjskim angielskim.

Czym różnią się od siebie Center i Centre?

Jedyną prawdziwą różnicą między tymi dwoma słowami jest pisownia. Wymawia się je tak samo, mają takie samo znaczenie i tak samo funkcjonują w zdaniach.

Możesz użyć obu słów jako rzeczownika, aby opisać punkt środkowy lub budynek, a także możesz użyć obu słów jako czasownika, aby opisać czynność umieszczania czegoś w środku lub skupiania się na czymś.

Rozróżnienie jest całkowicie regionalne. Jeśli piszesz dla amerykańskiej publiczności, używasz “center”. Jeśli piszesz dla brytyjskiej publiczności, używasz “center”.

Wybór nie wpływa na znaczenie zdania ani na sposób, w jaki czytelnicy rozumieją wiadomość. Jest to po prostu kwestia dopasowania pisowni do oczekiwań odbiorców.

Wzorzec ten rozciąga się również na słowa pokrewne. Na przykład:

  • W amerykańskim angielskim pisze się centered, centering i centerpiece.
  • W brytyjskim angielskim pisze się centred, centring i centrepiece.

Ta sama zasada pisowni dotyczy wszystkich form tego słowa.

Pro Tip dla pisarzy: Jeśli piszesz dla globalnej publiczności, użyj Undetectable's AI Humanizer narzędzie do dostrajania tekstu tak, aby brzmiał naturalnie w różnych dialektach języka angielskiego.

Co oznacza słowo “centrum”?

wizerunek centrum medycznego

Centre (z końcówką “re”) to brytyjska angielska pisownia słowa, które odnosi się do środkowego punktu obszaru, rdzenia czegoś lub budynku lub organizacji znajdującej się w określonym miejscu.

Na przykład, możesz opisać “centrum” Londynu lub odwiedzić “centrum naukowe”.”

W brytyjskim angielskim pisownia ta jest używana we wszystkich kontekstach. Zobaczysz ją w gazetach publikowanych w Wielkiej Brytanii, na znakach centrów handlowych, w pismach naukowych z brytyjskich uniwersytetów oraz w oficjalnych dokumentach. 

Jeśli piszesz dla brytyjskiej publiczności lub przestrzegasz brytyjskich konwencji języka angielskiego, “center” jest poprawną pisownią. Pokazuje to dbałość o niuanse języka angielskiego i szacunek dla regionalnych preferencji pisowni.

Co oznacza słowo “centrum”?

Center (z końcówką “er”) to amerykańska angielska pisownia dokładnie tego samego słowa. Ma taką samą definicję i takie samo zastosowanie jak center.

W amerykańskim angielskim pisownia ta jest standardowa i oczekiwana.

Jeśli więc piszesz dla amerykańskiej publiczności lub przestrzegasz amerykańskich konwencji języka angielskiego, “center” jest poprawną pisownią.

Błędy, których należy unikać w przypadku Center i Centre

Mimo że “środek” i “centrum” oznaczają to samo, nadal łatwo jest ich nadużywać.

Oto kilka kluczowych błędów, na które należy uważać.

  • Mieszanie pisowni w tym samym utworze: Jeśli zaczynasz od “centrum”, nie przełączaj się na “centrum” w połowie. Wybierz jedną pisownię w zależności od odbiorców i używaj jej konsekwentnie od początku do końca.
  • Używanie niewłaściwej pisowni dla odbiorców: Pisanie “center” dla brytyjskich lub kanadyjskich odbiorców (lub “center” dla amerykańskich) może wyglądać nie na miejscu. Zawsze dopasowuj pisownię do czytelników, dla których piszesz.
  • Zapominanie powiązanych form słów: Zasada pisowni dotyczy każdej formy tego słowa. Jeśli używasz “center”, trzymaj się “centered”, “centering” i “centerpiece”. Jeśli używasz “centrum”, używaj “wyśrodkowany”, “centrowanie” i “centralny element”. Nie mieszaj dialektów w tym samym tekście.

Jeśli chodzi o wyśrodkowanie, spójność jest najważniejsza. Wybierz pisownię, której oczekują Twoi odbiorcy, używaj jej wszędzie, a Twoje teksty będą natychmiast wyglądać ostrzej i bardziej profesjonalnie.

Jak pisać wyśrodkowanie i wyśrodkowanie w zdaniach

Zobaczenie obu pisowni w kontekście może pomóc zrozumieć, w jaki sposób są one używane w prawdziwym piśmie. Oto kilka przykładów, które pokazują, jak działają obie pisownie.

Znaczenie Center vs Centre: Przykłady z życia wzięte
Amerykański angielski (środek)Brytyjski angielski (centrum)
Centrum badawcze znajduje się na terenie kampusu uniwersyteckiego.Centrum badawcze znajduje się na uniwersytecie w Londynie.
W centrum handlowym znajduje się ponad 100 sklepów.Centrum handlowe oferuje szeroki wybór sklepów.
Umieść obraz na środku ściany.Umieść obraz na środku ściany.
Centrum nauki oferuje programy dla uczniów w każdym wieku.Centrum nauki oferuje programy edukacyjne dla dzieci.
Środek okręgu jest oznaczony kropką.Środek okręgu jest punktem środkowym.
Centrum społeczności służy jako miejsce spotkań dla sąsiedztwa.Centrum społecznościowe służy mieszkańcom całego regionu.
Dyskusja skupi się na kwestiach środowiskowych.Dyskusja skupi się na kwestiach środowiskowych.
Wyśrodkowała tekst na stronie.Wyśrodkowała tekst na stronie.

Pro Tip dla studentów języka angielskiego: Jeśli używasz słowa “center” lub “center” w swoim tekście, warto skorzystać z narzędzia takiego jak Undetectable AI's Narzędzie do sprawdzania gramatyki aby upewnić się, że wszystko jest we właściwym dialekcie i jest czytelne.

Przy okazji warto też skorzystać z wbudowanej funkcji Detektor AI aby upewnić się, że Twój tekst jest napisany jak prawdziwy ludzki tekst i przejdzie wykrywanie AI.

Zrzut ekranu zaawansowanego wykrywacza AI i interfejsu sprawdzania AI

Wskazówki dotyczące wyboru odpowiedniego formularza

Wybór między “center” a “center” nie musi być skomplikowany. Gdy wiesz, dla kogo piszesz i w jakim kontekście, właściwa pisownia zwykle staje się oczywista. 

Skorzystaj z poniższej tabeli jako szybkiego odniesienia, aby dokonać najlepszego wyboru bez zastanawiania się.

Centrum vs. Centrum: Jak wybrać właściwą pisownię dla swojego tekstu?
Sytuacja pisaniaJakiej pisowni używaćDlaczego to działa
Pisanie dla amerykańskich odbiorcówCentrumJest to standardowa pisownia w amerykańskim angielskim i tego oczekują amerykańscy czytelnicy.
Pisanie dla odbiorców z Wielkiej Brytanii, Kanady lub AustraliiCentrumRegiony te przestrzegają konwencji pisowni brytyjskiego angielskiego.
Pisanie dla międzynarodowej publicznościWybierz jedną z nich i pozostań konsekwentnyWiele globalnych organizacji wybiera jeden standard, aby uniknąć nieporozumień.
Długie lub profesjonalne treściZachowaj spójność przez cały czasBycie konsekwentnym nie tylko wygląda na dopracowane, ale także zapobiega rozpraszaniu czytelników.

Poznaj nasz AI Detector i Humanizer w widżecie poniżej!

Często zadawane pytania

Czy poprawne jest centrum czy środek?

Obie pisownie są poprawne. Center jest standardową pisownią w amerykańskim angielskim, podczas gdy center jest preferowaną pisownią w brytyjskim angielskim. Pisownia, której należy użyć, zależy od odbiorców i dialektu języka angielskiego.

Co mówi słownik Oxford Dictionary na temat center vs center?

Słownik Oxford Dictionary wymienia “center” jako podstawową pisownię w brytyjskim angielskim i “center” jako amerykański wariant angielskiego. Oba hasła mają tę samą definicję, wymowę i użycie gramatyczne. 

Końcowe przemyślenia na temat różnicy w pisowni Center vs Centre

Niewykrywalny obraz wyróżniony AI

Koniec końców, zarówno “centrum”, jak i “środek” są poprawne. Oba oznaczają to samo i żaden z nich nie jest “lepszy” od drugiego.

Najważniejsze jest to:

  • Dla kogo piszesz i
  • Zachowanie spójności po dokonaniu wyboru

Jeśli Twoi odbiorcy są w Stanach Zjednoczonych, “center” jest pisownią, której oczekują. A jeśli twoi czytelnicy są w Wielkiej Brytanii, Kanadzie, Australii lub innych regionach, które podążają za brytyjskim angielskim, centrum jest naturalnym wyborem.

W przypadku tekstów międzynarodowych lub edukacyjnych każda z tych opcji jest odpowiednia, o ile styl jest stosowany konsekwentnie.

Angielski jest pełen takich regionalnych wariacji, a gdy już poznasz wzorce, łatwiej je zauważyć, a nawet łatwiej zastosować.

Upewnij się, że twoje teksty czytają się naturalnie i przechodzą testy AI dzięki Niewykrywalna sztuczna inteligencja.