Chili oder Chilli? Leitfaden für britisches und amerikanisches Englisch

Es ist schon komisch, wie sich kleine Probleme als die größten Kopfschmerzen entpuppen. Moment, das ist nichts Lebensbedrohliches. Es geht nur um die Frage der Schreibweise von Chili und Chilli. 

Stellen Sie sich vor, Sie haben gerade das köstlichste Gericht gekocht und versuchen, das Rezept aufzuschreiben.

Sie kommen zu dem Teil, an dem Sie die verwendeten Gewürze auflisten müssen, aber es fällt Ihnen schwer, weiterzumachen, weil Sie nicht wissen, ob Sie ‘Chili’ oder ‘Chili’ schreiben sollen. Komisch, oder? 

Sie sind nicht allein; viele Menschen finden es schwierig, Wörter zu buchstabieren, für die es verschiedene akzeptierte Versionen gibt.

Diese winzigen Unterschiede verwirren selbst die besten Schriftsteller, aber sie gehören zu den Dingen, die die englische Sprache sowohl interessant als auch leicht ärgerlich machen.

Lassen Sie uns eintauchen.


Wichtigste Erkenntnisse

  • Chili wird in Amerika so buchstabiert

  • Die britisch-englische Schreibweise ist Chilli

  • Beide Schreibweisen bedeuten denselben scharfen Pfeffer 

  • Die Schreibweise, die Sie verwenden sollten, hängt von Ihrer Zielgruppe ab

  • Am besten ist es, wenn Sie in Ihren Rezepten oder Artikeln die gleiche Schreibweise verwenden, um Verwechslungen zu vermeiden.


Was ist der Unterschied zwischen Chili und Chilli?

Es gibt keinen wirklichen Unterschied zwischen der Bedeutung von Chili und Chili. Die geografische oder regionale Schreibweise ist der einzige Unterschied. Es kommt darauf an, wo man ist und für wen man schreibt. 

Angenommen, Sie sind in den Vereinigten Staaten oder schreiben für Menschen in den USA, dann heißt es ‘Chili’ mit einem ‘L’. Im Vereinigten Königreich, in Australien oder in den Commonwealth-Ländern ist es "Chili" mit zwei "L".

Dies gilt sowohl für den Pfeffer selbst als auch für Gerichte, in denen er als Hauptzutat verwendet wird.

AI-Erkennung AI-Erkennung

Machen Sie sich nie wieder Sorgen, dass KI Ihre Texte erkennt. Undetectable AI Kann Ihnen helfen:

  • Lassen Sie Ihr AI-unterstütztes Schreiben erscheinen menschenähnlich.
  • Bypass alle wichtigen KI-Erkennungstools mit nur einem Klick.
  • Verwenden Sie AI sicher und zuversichtlich in Schule und Beruf.
Kostenlos testen

Das Argument mit der Schreibweise Chili oder Chili ist dasselbe wie das Argument mit der Schreibweise Farbe und Farbe oder Geschmack und Geschmack.

Sie sind geschrieben in unterschiedliche Schreibweisen, Sie sagen dasselbe, und sie werden auf dieselbe Weise gesagt. 

Wenn man darüber nachdenkt, sieht es so aus, als ob die englischsprachigen Länder diese Unterschiede nur machen wollten, damit sie sich gutmütig streiten können oder damit es interessant wird.

Bedeutung und Hintergrund

Die Geschichte dieses Pfeffers geht auf die Nahuatl-Sprache der Azteken zurück, wo die ursprüngliche Schreibweise ‘chīlli’ lautete, aber als die spanischsprachigen Mexikaner den Pfeffer entdeckten, änderten sie den Begriff in Chili.

Dann musste die englische Sprache, so wie sie ist, alle Schreibweisen übernehmen. Jetzt haben die verschiedenen Regionen ihre eigene Bedeutung geschaffen. Die Briten haben sich auf das ursprüngliche Chili geeinigt, und die Amerikaner auf die Abkürzung Chili.

Chili ist nicht nur als scharfe Paprika bekannt, sondern auch als ein Gericht, das aus Fleisch, Bohnen, Tomaten und Chilischoten zubereitet wird. Wie man es buchstabiert, spielt keine Rolle, die Bedeutung ist dieselbe. 

Eine Jalapeño ist scharf, egal ob es sich um eine Chilischote oder eine Chilischote handelt, und ein Gericht, das an einem Winterabend wärmt, unabhängig davon, welche der beiden Schreibweisen auf der Speisekarte steht.

Die Verwendung von “Chili” auf britische Art im Vergleich zur Verwendung von “Chili” im amerikanischen Englisch

Rote Chilischoten

So schreibt man auf beiden Seiten des Atlantiks diesen würzigen Pfeffer: 

Der britische Weg

In den Commonwealth-Ländern, Neuseeland, Australien und Ländern wie dem Vereinigten Königreich wird Chili mit zwei ‘l’ geschrieben.’

Wenn Sie also einen britischen Supermarkt betreten, werden Sie Artikel wie diese finden:

  • Chiliflocken in der Gewürzabteilung
  • Frische Chilischoten in der Gemüseabteilung
  • Chili con Carne in der Abteilung für Fertiggerichte
  • Süße Chilisauce neben dem Ketchup

Die meisten britischen Kochbücher, bloggt, In Büchern und Restaurantmenüs wird durchgängig der Begriff Chili verwendet. Die Verwendung des amerikanischen Standardwortes ‘chili’ könnte verwirrend sein und bei britischen Lesern den Eindruck erwecken, Sie hätten einen Tippfehler gemacht.

Selbst Lebensmittelkritiker und Rezeptautoren achten auf diese Schreibweise, um die Konsistenz ihrer Veröffentlichungen zu wahren.

Amerikanischer Stil

In den Vereinigten Staaten ist ‘Chili’ die vorherrschende Schreibweise, und sie ist in den meisten Fällen nicht verhandelbar. Amerikanisches Englisch Kontexte. Sie haben, als Beispiel:

  • Chilischoten auf dem Markt
  • Chilischote in der Gewürzdose
  • Bezirksmesse Chili-Kochwettbewerbe
  • Chilidogs bei Baseballspielen

Die Briten und Amerikaner sind fest in ihrem Denken verhaftet, wenn sie sagen, dass alles, was nicht diesem Standard entspricht, falsch ist. 

Wenn also jemand fragt: “Ist das Chili oder Chili?” Die kurze Antwort lautet: Beides ist richtig. Es hängt nur von der Region ab, für die Sie schreiben. Wenn Sie etwas für die Amerikaner schreiben, nehmen Sie “Chili”. Wenn Sie für die Briten arbeiten, verwenden Sie “Chili”.”

Sie möchten vielleicht, dass Ihr von einer künstlichen Intelligenz geschriebenes Rezeptbuch menschlicher klingt. Nun, das ist kein Problem. Mit Hilfe der Undetectable AI's können Ihre Rezepte und Texte natürlich und sympathisch klingen. AI Humanizer.

Screenshot von Undetectable AI's Advanced AI Humanizer

Rechtschreibung in beliebten Gerichten

Da die Paprika in Gerichten verwendet wird, kommt hier die Schreibweise Chili oder Chili im wirklichen Leben ins Spiel. Hier finden Sie beliebte Gerichte, die in Amerika und im Vereinigten Königreich mit Chili zubereitet werden: 

Amerikanische Gerichte 

  • Chili con carne
  • Cincinnati-Chili
  • Chili-Käse-Pommes
  • Gefüllte Chili-Paprika
  • Chili-Käse-Dip/Queso
  • Chili-Burger
  • Mit Chili gefüllte gebackene Kartoffel
  • Chili-Relleno-Auflauf
  • Chili-Hunde
  • Chili nach texanischer Art
  • Weißes Hähnchen-Chili

Britische Menüs 

  • Britisches Chili Con Carne
  • Chili-Jacket-Kartoffel
  • Corned Beef Chili
  • Knuspriges Chili-Rindfleisch
  • Chili Marrakech oder Lamm-Chili
  • Geräucherter Chorizo-Lachs
  • Vegetarisches Chili
  • Chili-Käse-Pommes

Sie werden feststellen, dass sich die Gerichte der beiden Teile nicht unterscheiden, abgesehen von der unterschiedlichen Schreibweise.

Interessant ist, dass das Rezept, wenn es sich um Chili oder Chilisuppe handelt, dasselbe ist, nur dass man im Rezept eine andere Schreibweise findet Buch

Es gibt Restaurants, die dem Ursprung des Gerichts, nämlich Mexiko, treu bleiben.

So könnte ein mexikanisches Restaurant in London die ursprüngliche Schreibweise “chile” verwenden, während es für seine Fusionsgerichte im britischen Stil ‘chilli’ benutzt. Aus diesem Grund kommt es auf den Kontext und das Publikum an.  

Häufig zu vermeidende Fehler

Die folgenden Fehler werden bei der Frage ‘Ist das Chili oder Chili?’ gemacht:

  • Unterschiedliche Schreibweisen im selben Dokument: Dies ist einer der häufigsten Fehler, die Menschen unbewusst machen; seien Sie also wachsam, wenn Sie ihn verwenden. Es ist ratsam, eine einzige Schreibweise zu wählen und diese zu verwenden. Verwenden Sie nicht an einer Stelle “chili peppers” und an einer anderen “chilli con carne”, es sei denn, Sie versuchen, britische und amerikanische Begriffe zu vergleichen. Lassen Sie sich auch von Ihrem Publikum leiten.
  • Verwenden Sie “Chili”, wenn Sie den Pfeffer oder die Schale meinen: ‘Chile’ ohne das ‘i’ oder das doppelte ‘ll’ ist ein Land in Südamerika. Es ist zwar die spanische Schreibweise der Paprika, aber es ist einfach besser, das normale ‘Chili’ oder ‘Chilli’ zu verwenden, um Verwechslungen zu vermeiden.
  • Zu viel nachgedacht: Übertreiben Sie es nicht. Wenn Sie schreiben, verwenden Sie einfach die Schreibweise, die Ihnen gefällt. Die meisten Menschen verstehen Ihre Absichten, unabhängig davon, welche Schreibweise Sie wählen. Es geht nur um Lebensmittel, nicht um Raketenwissenschaft.
  • Die Region ignorieren: Amerikaner und Briten verwenden unterschiedliche Schreibweisen, und es ist üblich, die Schreibweise des Landes zu übernehmen, für das Sie schreiben.
  • Vorausgesetzt, man ist mehr “richtig”: Es gibt keine Schreibweise, die richtiger ist als eine andere. Die Region sollte Ihr Leitfaden sein. Die beiden Schreibweisen sind ähnlich und werden auch gleich ausgesprochen. 

Beispiele für Chili vs. Chili in Sätzen

Die folgenden Abbildungen zeigen die Schreibweise in Sätzen:

  • Ich habe einen großen Topf Chili, den ich heute Abend kochen werde.
  • Der Chili ist schärfer, als ich erwartet hatte.
  • Ich habe frische Chilis auf dem Bauernmarkt gekauft.
  • Ist es Chili oder Chili?  
  • Meine Oma baut ihre Chilis jeden Sommer an

Tipps für die Wahl der richtigen Schreibweise

Hier finden Sie Tipps, wie Sie die richtige Schreibweise wählen: 

  • Kennen Sie Ihr Publikum: Ihr Publikum sollte Ihre Schreibweise bestimmen. Verwenden Sie nicht ein ‘l’, wenn Sie ein doppeltes ‘l’ verwenden sollen. Haben Sie Zweifel? Recherchieren Sie ähnliche Inhalte von Personen aus der Zielgruppe.
  • Benutzen Sie Ihren Publication Style Guide: Wenn Sie entweder eine Nachricht, ein Magazin oder einen Blog schreiben, verwenden Sie die Publikation Styleguide. So verlangt die New York Times beispielsweise Chili, während der Guardian Chili verlangt.
  • Seien Sie konsequent: Verwenden Sie durchgehend eine Schreibweise. Es wäre falsch, die Schreibweise auf halbem Weg zu wechseln, es sei denn, Sie schreiben einen Text in beiden Schreibweisen. 
  • Denken Sie an ein globales Publikum: Bei Texten, die in der ganzen Welt verwendet werden sollen, ist es besser, sich für eine Schreibweise zu entscheiden und diese beizubehalten. 
  • Passend zu den anderen Rechtschreibvarianten: Wenn Sie amerikanische Schreibweisen wie ‘flavor’ oder ‘color’ verwenden, verbinden Sie sie mit ‘chili’. Wenn Sie mit der britischen Rechtschreibung arbeiten, z. B. flavour oder colour, dann ist es chilli.
  • Vertrauen Sie Ihrem Bauchgefühl: Zweifeln Sie nicht an sich selbst. In anderen Fällen ist es einfach besser, das Wort so zu schreiben, wie es für Sie am sinnvollsten ist.

Wenn Sie einen Artikel schreiben und sich nicht sicher sind, ob Ihr Artikel flüssig ist oder sich so liest, als hätte ihn ein Mensch geschrieben, dann gehen Sie zu den Undetectable AI's AI-Detektor und sehen Sie, ob sie es ist. Mit unserem KI-Detektor können Sie sicherstellen, dass sich Ihre Arbeit natürlich und menschenähnlich liest.

Screenshot des KI-Detektors von Undetectable AI

Sie können auch die Unauffindbarkeit der KI verwenden Plagiatsprüfung um herauszufinden, ob die Beispiele und Erklärungen in Ihrem Artikel originell sind, um Strafen jeglicher Art zu vermeiden.

Unauffindbarer AI Plagiats-Checker

Probieren Sie unseren AI-Detektor und Humanizer gleich unten aus!

FAQs

Wird Chile als Chili oder Chilay ausgesprochen?

Chile wird als CHEE-lay ausgesprochen. Diese Aussprache ist in Gebieten mit mexikanischem oder spanischem Einfluss üblich. CHILL-ay ist auch eine gute Aussprache, wenn Sie die spanische Aussprache verwenden möchten. Die beiden Wörter ‘Chili’ und "Chili" werden jedoch beide als CHILL-ee ausgesprochen.

Ein Beispiel dafür ist, wenn man in einem mexikanischen Restaurant bestellt und gefragt wird: "Möchten Sie rote oder grüne Chilis? Sie werden dazu neigen, CHEE-lay auszusprechen. Aber wenn Ihr britischer Freund Chili con Carne bestellt, meint er CHILL-ee.

Warum gibt es verschiedene Schreibweisen für Chili?

Die verschiedenen Schreibweisen von Chili sind auf die englische Sprache zurückzuführen. Da es sich um eine Sprache handelt, die in verschiedenen Ländern verwendet wird, haben sich die meisten Länder im Laufe der Zeit weiterentwickelt und ihre eigene Schreibweise erfunden. Außerdem gab es zu der Zeit, als das Wort in die englische Sprache aufgenommen wurde, keine einheitliche oder offizielle Schreibweise für Chili.

Die natürliche Schreibweise wurde bereits im 18. und 19. Jahrhundert sowohl von den Amerikanern als auch von den Briten verwendet. Das amerikanische Englisch verwendet eher einzelne Konsonanten als das britische, das zwei Konsonanten bevorzugt.

Neben Chili und Chili gibt es auch die spanische Variante ‘chile’, die in der mexikanischen Kultur immer noch eine große Rolle spielt. Es gibt also drei verschiedene Schreibweisen, und jede Schreibweise ist der jeweiligen Region treu.

Der eigentliche Grund für die Existenz dieser Schreibweisen ist, dass es keinen Grund gibt, sie zu ändern. Diese Schreibweisen sind völlig in Ordnung, und man kann die Bedeutung immer verstehen, unabhängig vom Kontext. 

Schlussgedanken

Wenn man darüber nachdenkt, gibt es keinen stichhaltigen Grund für einen Streit über “Chili oder Chili?”, wenn beide Schreibweisen dasselbe bedeuten. Wenn es eine Debatte über die Schreibweise gäbe, würde es keinen Gewinner geben, weil es nie einen richtigen Wettbewerb gab. 

Die unterschiedlichen Schreibweisen sind nur eines der vielen Szenarien, in denen sich die englische Sprache in den verschiedenen Teilen der Welt anpasst und funktioniert. Die Amerikaner werden immer bei ‘chili’ mit einem ‘l’ bleiben, und die Briten werden immer mit der Schreibweise arbeiten, die ihnen passt. 

Eine Sache, die Sie beachten sollten, ist die Wahl einer Schreibweise und die Beibehaltung dieser. Sie sollte natürlich davon abhängen, in welchem Land Sie sich befinden. Achten Sie darauf, dass Sie sich Ihrer Zielgruppe bewusst sind und sich an deren Rechtschreibung anpassen.

Achten Sie auf eine einheitliche und adressatengerechte Schreibweise. Nicht nachweisbare AI hilft Ihnen, Ihren Text so zu verfeinern, dass er sich in jedem regionalen Stil natürlich liest.