Juízo ou julgamento: Qual é a diferença?

O juiz acaba de proferir uma sentença no tribunal e tu tens de escrever o veredito. De repente, verifica a ortografia de judgment que acabou de utilizar.

Podemos jurar que já vimos a palavra "julgamento" escrita noutros sítios. Por isso, começa a perguntar-se: será julgamento ou juízo? 

Bem, ambas as ortografias estão corretas, mas isso só resolve metade da sua confusão. A outra questão é: se ambas as ortografias estão corretas, qual é a diferença e como utilizá-las corretamente para que, da próxima vez, não duvide da sua escolha?

Este guia fornece-lhe as respostas, juntamente com exemplos e as regras de julgamento ou ortografia de julgamento.

Vamos mergulhar no assunto.


Principais conclusões

  • A diferença entre judgment e judgement é apenas uma questão de escolha ortográfica nos EUA e no Reino Unido.

  • Ambas as grafias têm o mesmo significado e pronúncia.

  • Judgment é a ortografia aceite nas instituições americanas e em todos os sistemas jurídicos de língua inglesa do mundo, incluindo a Grã-Bretanha.

  • Judgement é a grafia preferida no inglês britânico e noutros países da Commonwealth, como a Austrália e a Nova Zelândia. No entanto, não se pode utilizar a ortografia “julgamento” nos tribunais britânicos e na escrita jurídica. É necessário recorrer ao "judgment".


Qual é a diferença entre julgamento e juízo?

A diferença entre judgment e judgement é puramente regional. Portanto, para ser claro, não está a escolher entre dois significados diferentes, uma vez que funcionam da mesma forma numa frase.

A única diferença que os separa é a preferência ortográfica baseada na localização.

Em inglês americano, a grafia “judgment” é preferida e utilizada em publicações e documentos jurídicos americanos.

Deteção de IA Deteção de IA

Nunca mais se preocupe com o facto de a IA detetar os seus textos. Undetectable AI Pode ajudar-vos:

  • Faça aparecer a sua escrita assistida por IA de tipo humano.
  • Bypass todas as principais ferramentas de deteção de IA com apenas um clique.
  • Utilização IA com segurança e com confiança na escola e no trabalho.
Experimenta GRATUITAMENTE

Ao contrário dos americanos, os britânicos e outros países que seguem as convenções do inglês britânico utilizam “judgement” com o ‘e’ intacto. É por isso que a sua escolha ortográfica dependerá da origem dos seus leitores. 

Fundamentos do significado

Julgamento ou juízo é um substantivo e é utilizado para descrever a sua capacidade para tomar efetivamente decisões sólidas e ter uma opinião racional.

Além disso, também é aplicado para implicar um veredito formal de um juiz ou de um júri num tribunal para resolver um assunto ou punir um infrator. Em suma, a definição de judgment nunca muda, embora a ortografia possa mudar.

Porque é que existem duas ortografias

A razão por detrás das duas ortografias é o facto de haver mais do que um sistema ortográfico padrão na língua inglesa.

A maior divisão é entre Inglês americano e britânico e a ortografia de julgamento é uma dessas divisões. Cada sistema tem a sua própria ortografia correta de muitas palavras comuns.

De facto, a palavra judgement foi escrita pela primeira vez em inglês entre 1250 e 1300 e derivou do francês antigo como jugement com o e. Consequentemente, durante séculos, os falantes britânicos e americanos escreveram-na como “judgement”.”

No entanto, no final dos anos 1700 e no início dos anos 1800, Noah Webster fez pressão para que a reforma linguística do inglês americano.

Promoveu o inglês americano com ortografias simples, e muitas palavras perderam as suas letras por serem consideradas desnecessárias. Esta mudança é evidente em palavras como sabor e sabore aconchegante e acolhedor.

Através desta reforma, esta ortografia mais curta foi adoptada no inglês americano e tornou-se a norma nos Estados Unidos.

Entretanto, não houve nenhum movimento de reforma ortográfica na Grã-Bretanha, como se viu na América. Assim, a ortografia de judgement continuou a ser utilizada na Grã-Bretanha e nas suas colónias.

A nível mundial, a ortografia de julgamento prevalece na cultura popular devido à Posição da superpotência mundial americana.

Quando utilizar

Embora ambas as ortografias tenham o mesmo significado, é necessário manter a ortografia aceite numa determinada região.

Julgamento

Pode utilizar a ortografia mais curta quando estiver:

  • Escrever para um público americano ou seguir as normas do inglês americano.
  • Redigir trabalhos académicos que sigam os guias de estilo dos EUA, como APA ou Chicago.
  • Redigir documentos jurídicos em qualquer país de língua inglesa, uma vez que o sistema jurídico mundial prefere esta ortografia, independentemente da região.
  • Enviar trabalhos para publicações e jornais americanos.
  • Fazer testes normalizados nos Estados Unidos, pois esperam uma ortografia americana.
  • Redigir comunicações comerciais para empresas ou clientes sediados nos EUA.
  • Escrever para um público global, uma vez que esta ortografia é aceite e compreendida a nível mundial.

Julgamento

Para um público britânico, esta ortografia parecerá natural na escrita quotidiana. É comum nas convenções ortográficas do Reino Unido fora do uso legal. Pode utilizar Judgement se:

  • Está a escrever para um jornal britânico, australiano ou Público da Commonwealth.
  • Está a seguir os guias de estilo ou as convenções do inglês britânico.
  • Está a escrever informalmente e o seu hábito ortográfico natural inclui o “e”.”
  • Está a criar conteúdos para publicações, blogues ou sítios Web sediados no Reino Unido.
  • Está a escrever trabalhos académicos para universidades que seguem as normas do inglês britânico.
  • Não está a escrever num contexto jurídico. Deve lembrar-se de que a escrita jurídica britânica deixa de usar o “e” e utiliza “judgment”, devido ao cumprimento da lei e à autoridade profissional.
  • Está a escrever ficção ou trabalho criativo ambientado ou destinado a leitores do inglês britânico.

Exemplos de Judgment e Judgement em frases

Poderá ver o uso de judgment e judgement em ação nas frases seguintes.

Judgment (Inglês americano)Judgement (inglês britânico)
Considerou que tinha tomado a decisão correta para a sua filha depois de ter visitado várias escolas e de ter usado o seu próprio critério.A sua opinião sobre a subida em flecha do mercado imobiliário no ano anterior foi correta.
De acordo com a juíza, a sua decisão final será tomada após ter ouvido as provas e a decisão do júri.Quando a tempestade começou, ele tomou a decisão correta de levar as crianças para dentro de casa.
Há meses que andamos a negociar e irrita-me que o seu mau juízo nos tenha custado o negócio.Os juízes pronunciar-se-ão hoje sobre a sua culpabilidade ou não.
O meu pai aconselhou-me a não tomar decisões precipitadas que afectam as nossas finanças durante anos.Recuso-me a acreditar que se possa formar um juízo justo sobre uma pessoa com base no que os outros dizem sobre ela.
Dei instruções ao diretor responsável pela contratação para que fizesse a melhor escolha na seleção do candidato adequado para trabalhar na nova equipa de RH.A minha irmã sempre teve mais juízo do que eu nas suas relações românticas.
O meu avô dizia sempre que o bom senso vem da experiência. Acho que é por isso que toda a gente lhe dá ouvidos. O gestor reconheceu que as suas apreciações foram influenciadas por sentimentos pessoais e comprometeu-se a ser mais impessoal.
O diretor não pode tomar uma decisão relativamente ao novo aluno enquanto não observar os seus progressos durante um semestre completo.A minha mãe não teve quaisquer dúvidas quanto à minha decisão sobre o local certo para realizar o meu casamento de sonho.
Martin Luther King ensinou-nos a julgar as pessoas com base no seu comportamento.Não julgou o colega por ter chegado atrasado, porque sabia como é o trânsito em Nova Iorque.
O júri decidiu tomar uma decisão unânime depois de ter concluído os seus debates secretos, que se prolongaram por algum tempo.O professor deu aos alunos a possibilidade de escolherem o seu próprio tema de investigação, deixando a escolha ao seu critério.
Na minha opinião, é apenas prudente recorrer à opinião de um perito sobre questões que desconhecemos.Foram precisos anos de trabalho no sector da restauração para desenvolver o discernimento em que os meus clientes tanto confiam.

Julgamento e juízo são a mesma coisa?

Sim, são a mesma coisa. Não há qualquer diferença na pronúncia e no significado de judgment e judgement. A variação nas suas ortografias deve-se às regras de ortografia regional do inglês americano e britânico. 

Assim, quando escreve “judgment”, está a seguir o inglês americano. Por outro lado, quando escreve “judgement”, está a seguir a norma do inglês britânico.

CaracterísticaJulgamentoJulgamento
OrtografiaSem “e” depois de “g”.”Tem “e” depois de “g”.”
RegiãoInglês americanoInglês britânico
Redação jurídicaPreferido e utilizado a nível mundial.Não é utilizado no direito britânico. Judgment é a ortografia preferida.
Dicionário PadrãoA principal ortografia nos dicionários dos EUA.A variante aceite nos dicionários do Reino Unido.
Utilização académicaA norma nas instituições americanas.A norma no Reino Unido e nas instituições da Commonwealth.
Pronúncia e significadoIdênticoIdêntico

Conselhos para escolher a ortografia correta

A partir de agora, pode escolher a ortografia correta para o seu julgamento com base nestas dicas simples. Tudo o que tem de fazer é segui-las, para poder fazer a escolha certa.

  1. O seu público está em primeiro lugar: Antes de começar a escrever esse blogue ou correio eletrónico, Para escrever, é preciso saber para quem se está a escrever. O seu público deve sempre ditar a sua escolha ortográfica. Isto significa simplesmente que, se os seus leitores forem maioritariamente americanos, tem de optar por “judgment”. Mas se forem britânicos, australianos ou neozelandeses, usará "judgement".”
  2. Consulte o seu guia de estilo: A maior parte das publicações, universidades e empresas já têm uma norma preferida. APA, Chicago e Harvard guias de estilo todos favorecem “julgamento”. Os guias de estilo britânicos aceitam “julgamento”. Uma verificação rápida no início evita que tenha de voltar atrás para corrigir todas as escolhas erradas mais tarde.
  3. Manter-se consistente: Esta é a regra de ouro quando se escreve com grafias que têm variantes como judgment. Não se deve alternar arbitrariamente entre judgment e judgement no mesmo texto. Da próxima vez, quando escolher uma ortografia no início, use-a do princípio ao fim.
  4. Defina o seu Corretor ortográfico: Os processadores de texto, como o Microsoft Word e o Google Docs, permitem-lhe escolher entre o inglês americano e o inglês britânico. Deve definir a sua língua de acordo com a mesma norma ortográfica que está a seguir. O mesmo deve ser feito com extensões de escrita como Gramática e Quillbot. Desta forma, o seu corretor ortográfico assinalará automaticamente a ortografia errada do julgamento em vez de a deixar passar.
  5. Não esquecer a exceção legal: Quando estiver a escrever documentos relacionados com a lei, seja nos EUA ou no Reino Unido, deve utilizar “judgment” sem o “e”, independentemente do local onde se encontra. Esta é a ortografia aceite na escrita jurídica em quase todos os países de língua inglesa.
  6. Utilizar um truque de memória: As ortografias do inglês americano são mais curtas em comparação com as suas variantes britânicas. A ortografia americana elimina o “e” em judgment. Não se esqueça de que o inglês americano tende a cortar as letras desnecessárias. Assim, escolherá sempre a ortografia correta.
  7. Não cumprimento da sentença em caso de dúvida: Utilize a ortografia de julgamento quando não tiver um guia de estilo de escrita específico que deva seguir. É uma alternativa menos perigosa e é aceite em todo o lado. Mas tal não é necessariamente o caso com a ortografia de julgamento a nível global.
  8. Revisão: Depois de ter escrito o seu trabalho, não se apresse a publicá-lo. Deve ter tempo para o ler com atenção e encontrar os erros que possam ter escapado ao seu assistente de redação. Pode utilizar o Localizar e substituir no seu software de processamento de texto para procurar facilmente qualquer uma das variações ortográficas no seu trabalho.

No entanto, para evitar o stress que advém da edição e revisão da sua escrita, pode utilizar o nosso Verificador gramatical para detetar quaisquer erros ortográficos de julgamento e inconsistências gramaticais presentes na sua escrita.

Interface da ferramenta de verificação gramatical livre de IA indetetável

Também pode utilizar o nosso Ferramenta de reformulação juntamente com o verificador gramatical para garantir que o seu trabalho será reformulado de acordo com o seu tom para o seu público preferido, seja nos EUA ou no Reino Unido.

Captura de ecrã da ferramenta de reformulação de IA indetetável

Experimente o nosso Detetor de IA e Humanizador no widget abaixo!

Considerações finais

A resposta à pergunta se é judgement ou judgment é simples. A diferença ortográfica de judgment ou judgement baseia-se apenas na localização e esta diferença não afecta o significado e a utilização das palavras.

Tudo o que precisa de fazer é ser coerente com a sua decisão e escrever a palavra corretamente para o público a que se dirige. Note-se que, no inglês americano, o termo judgment é utilizado com mais frequência, mas no inglês britânico, o termo judgement é utilizado principalmente.

No entanto, o sistema jurídico britânico e todos os tribunais britânicos noutras partes do mundo favorecem a utilização de “judgment”, independentemente das convenções ortográficas regionais.

Pode utilizar as ferramentas do Undetectable AI para aperfeiçoar o seu próximo artigo e obter esclarecimentos adicionais sobre a utilização correta da ortografia.

Mantenha a sua ortografia consistente e adequada ao público com a ajuda de IA indetetável.