一些小问题变成了你最头疼的问题,这真是太有趣了。等等,这不是什么危及生命的问题。这只是关于辣椒和chilii的拼写问题。.
想象一下,你刚刚做了一顿最美味的饭菜,而你正在努力写下食谱。.
到了必须列出所用香料的部分,你却发现很难继续写下去,因为你不知道应该写 ‘辣椒 ’还是 ‘辣椒’。有趣吧?
其实你并不孤单,很多人都发现拼写有不同公认版本的单词很有挑战性。.
这些微小的差异甚至让最优秀的作家也感到困惑,但正是这些微小的差异让英语变得既有趣又令人讨厌。.
让我们深入了解一下。
主要收获
- Chili 在美国是这样拼写的
- 英式英语拼写是 Chilli
- 两种拼法的意思都是辣胡椒
- 您应使用的拼写由您的受众决定
- 最好在整个食谱或文章中使用相同的拼写,以避免混淆
辣椒和胡椒的区别是什么?
辣椒(chili)和辣椒(chilii)的含义并无实际区别。 地理或地区拼写是唯一明显的区别。这取决于你在哪里,你在为谁写作。.
如果您在美国,或者为美国人写作,那么 ‘chili ’就是 ‘辣椒’,带一个 "l"。在英国、澳大利亚或英联邦国家,"chili "是两个 "L"。.
这既适用于辣椒本身,也适用于以辣椒为主要原料制作的菜肴。.
再也不用担心人工智能检测到你的短信了 Undetectable AI 可以帮助您:
- 让人工智能辅助写作显现出来 像人一样
- 旁路 只需点击一下,就能使用所有主要的人工智能检测工具。
- 使用 人工智能 安全地 和 自信地 在学校和工作中。
基于辣椒或辣椒拼法的争论与基于颜色和颜色或味道和味道拼法的争论是一样的。.
它们以 不同的拼法, 它们说的是同一件事,用的是同一种方式。.
仔细想想,英语国家似乎只是为了制造这些差异,以便进行一些善意的争吵,或者让事情变得有趣。.
含义与背景
这种辣椒的历史可以追溯到阿兹台克人的纳瓦特尔语,最初的拼写是 ‘chīlli’,但随着讲西班牙语的墨西哥人发现了这种辣椒,他们就把这个词改成了 "chile"。.
后来,由于英语本身的原因,不得不采用所有的拼法。现在,不同地区创造了自己的含义。英国人习惯使用chili的原意,而美国人则习惯使用chili的简称。.
辣椒(chili)除了被称为辣胡椒外,还是一种用肉、豆类、番茄和辣椒(chili)制作的菜肴。拼写方式并不重要,意思是一样的。.
不管是辣椒还是胡椒,墨西哥辣椒都是辣的,不管菜单上写的是这两种拼法中的哪一种,它都是冬夜里让人感到温暖的美食。.
英式 “Chilli ”与美式英语中的 “Chili ”对比

大西洋两岸都是这样使用这种辛辣辣椒的拼写的:
英国方式
英联邦国家、新西兰、澳大利亚和英国等国家在拼写辣椒时使用了两个 ‘ls’。’
因此,当你走进任何一家英国超市时,你都会发现这样的商品:
- 香料区的辣椒片
- 农产品区的新鲜辣椒
- 即食食品区的辣椒肉卷
- 番茄酱旁边的甜辣椒酱
大多数英国烹饪书, 博客, 在英国,书籍和餐馆菜单中使用的辣椒都是一致的。使用标准的美式 ‘chili ’可能会引起混淆,英国读者可能会认为您打错了。.
即使是美食评论家和食谱作者也非常注意这种拼写,以保持其出版物的一致性。.
美国风格
在美国,‘chili ’是最主要的拼写,而且在以下情况中也不容商量 美式英语 背景。例如,您将拥有
- 市场上的辣椒
- 调料盒中的辣椒
- 县集市辣椒烹饪比赛
- 棒球赛上的辣热狗
"(《世界人权宣言》) 英国人和美国人 当他们认为任何不符合这一标准的行为都是不正确的时候,他们就会固步自封。.
因此,当有人问:“是辣椒还是胡椒?”简短的回答是:都对。这只取决于您的写作对象是哪个地区。如果你在为美国人写东西,就用 “chili”。如果是为英国人写,就用 “辣椒”。”
您可能想让人工智能编写的食谱听起来更有人情味。这不是问题。有了 "无法检测的人工智能 "的帮助,您的食谱和文本听起来就会自然亲切。 人工智能人性化设计器.

流行菜肴中的拼写
由于辣椒被用于菜肴,这就是辣椒或辣椒拼写在现实生活中发挥作用的地方。以下是美国和英国用辣椒烹制的流行菜肴:
美式菜肴
- 辣肉酱
- 辛辛那提辣椒
- 辣椒芝士薯条
- 辣椒酿辣椒
- 辣椒奶酪蘸酱/奎索
- 辣椒汉堡
- 辣椒馅烤土豆
- 辣椒腊肠煲
- 辣椒狗
- 德克萨斯风味辣椒
- 白鸡肉辣椒
英国菜单
- 英式辣椒肉卷
- 辣椒夹心土豆
- 玉米牛肉辣椒
- 香脆辣椒牛肉
- 马拉喀什辣椒或羊肉辣椒
- 烟熏辣味三文鱼
- 素食辣椒
- 辣椒芝士薯条
你会发现,除了拼写不同,这两部分的菜肴并无不同。.
有趣的是,当你谈论辣椒或辣椒汤时,食谱是一样的,只是你会发现食谱中的拼写有所不同 图书.
有些餐厅倾向于忠于这道菜的原产地--墨西哥。.
因此,伦敦的一家墨西哥餐厅可能会使用 “chile ”的原始拼写,而在英式融合菜肴中使用 ‘chilli’。这就是语境和受众决定一切的原因。.
应避免的常见错误
以下是人们在回答 ‘是辣椒还是胡椒 ’问题时容易犯的错误:
- 在同一文件中混合拼写: 这是人们在不知情的情况下最常犯的错误之一,因此在使用时要提高警惕。建议选择一种拼写并使用它。不要在某个地方使用 “chili peppers”,而在另一个地方使用 “chilii con carne”,除非你想比较英式和美式用语。让听众也成为您的向导。.
- 使用 “chile ”时,您指的是辣椒或菜肴: ‘没有 ’i ‘或双 ’ll ‘的 ’Chile ‘是南美洲的一个国家。虽然这是西班牙语中对辣椒的拼写,但为了避免混淆,最好还是使用普通的 ’chili ‘或 ’chilli"。.
- 想太多了 不要强调。写作时,随便使用你喜欢的拼写。无论你选择哪种拼写,大多数人都能理解你的意图。这只是食物,不是火箭科学。.
- 忽视地区: 美国人和英国人使用不同的拼写法,标准的做法是按照您为之写作的国家的拼写法。.
- 假设一个人更 “正确”: 没有比其他拼法更正确的拼法。您应该以地区为指南。这两种拼法相似,发音也相同。.
Chili vs Chilli 在句子中的例子
以下是句子中的拼写说明:
- 我今晚要做一大锅辣椒酱
- 辣椒比我想象的要辣
- 我在农贸市场买了新鲜辣椒
- 是辣椒还是胡椒?
- 我奶奶每年夏天都会种辣椒
选择正确拼写的技巧
这些是如何选择正确拼写的提示:
- 了解你的受众: 拼写应由听众决定。在使用双 ‘l ’时,不要使用单 ‘l’。有疑问?您可以研究目标受众中的类似内容。.
- 使用《出版风格指南》: 如果您要撰写新闻、杂志或博客,请使用 "出版物"。 风格指南. .例如,《纽约时报》需要辣椒,而《卫报》则需要辣椒。.
- 始终如一: 自始至终使用一种拼写法。除非您在写一篇文章时同时使用两种拼写法,否则中途更换拼写法是错误的。.
- 考虑全球受众: 对于将在全世界使用的写作,最好选择一种拼写并坚持使用。.
- 匹配您的其他拼写选择:如果您使用的是美式英语拼写,如 ‘flavor ’或 ‘color’,则与 ‘chili ’搭配。如果您使用的是英式拼写,如 flavour 或 color,那么就是 chilli。.
- 相信你的直觉 不要猜疑自己。在其他情况下,拼写单词的方式对你来说更有意义。.
当您在撰写文章时,如果您不确定文章是否流畅,或者读起来是否像人工撰写的文章,那么请访问 Undetectable AI's 人工智能探测器 并查看是否如此。我们的人工智能检测器可以帮助您确保您的作品读起来自然、像人一样。.

您还可以使用不可探测人工智能的 剽窃检查器 了解文章中的例子和解释是否为原创,以避免受到任何形式的处罚。.

请在下方试用我们的人工智能检测器和人性化设计器!
常见问题
智利的发音是 Chili 还是 Chilay?
智利的发音为 CHEE-lay。这种发音在受墨西哥或西班牙影响的地区很常见。如果您想使用西班牙语发音,CHILL-ay 也是一个不错的发音。不过,‘chili 和 chilli ’这两个单词的发音都是 CHILL-ee。.
例如,在墨西哥餐厅点餐时,有人会问:您要红辣椒还是绿辣椒?他们的发音往往是 CHEE-lay。但是,当您的英国朋友点辣肉酱时,他们的意思是 CHILL-ee。.
为什么辣椒有不同的拼写?
Chili 的不同拼法因英语而存在。作为一种在不同国家使用的语言,大多数国家随着时间的推移逐渐形成了自己的拼写法。此外,在辣椒进入英语领域时,这个词还没有标准或正式的拼写法。.
早在 18 和 19 世纪,美国人和英国人就开始使用自然拼写法。与喜欢使用双辅音的英国人相比,美国人更喜欢使用单辅音。.
除了 chili 和 chilli,还有西班牙语的变体 ‘chile’,这仍然是墨西哥文化的重要组成部分。因此,有三种不同的拼法,每种拼法都忠实于其所在地区。.
事实上,这些拼写存在的真正原因是没有理由去改变它们。这些拼写都没有问题,而且无论在什么语境下,你总能理解其含义。.
最终想法
仔细想想,既然两种拼法的意思是一样的,就没有理由争论 “到底是 chili 还是 chilli?如果要争论拼写问题,也不会有赢家,因为从来就没有真正意义上的竞争。.
拼写变化只是英语在世界各地适应和使用的众多情况之一。美国人总是坚持使用带一个 ‘l ’的 ‘chili’,而英国人总是使用适合他们的拼写。.
您应该关注的一件事是选择并坚持使用一种拼写法。当然,这应取决于您所在的国家。确保您了解受众,并与他们的拼写风格保持一致。.
保持拼写一致并适合受众。. 检测不到的人工智能 帮助完善文本,使其在任何地区风格下都能自然阅读。.