Det sies at Royal Force Mission under andre verdenskrig rapporterte om alle vellykkede krigsoppdrag som ‘piece of cake’.’
Det finnes også rapporter som knytter uttrykket ‘piece of cake’ til tidligere tiders cakewalks, der dansedeltakerne kunne vinne en kake i premie.
Uansett hvor det kommer fra, er uttrykket ‘piece of cake’ så utbredt i dagligtalen at du sikkert har hørt det et eller annet sted, selv om du ikke har det som morsmål.
Det brukes om en oppgave som er så enkel at den er lett å gjennomføre.
I denne artikkelen har vi forklart betydningen av ‘kakestykke’ med mange forskjellige eksempler som beskriver nøyaktig bruk i ulike sammenhenger.
La oss hoppe inn.
Det viktigste å ta med seg
- Piece of cake er et idiom som betyr at noe var veldig enkelt for deg, og at du til og med likte å gjøre det.
- Det finnes flere teorier om opprinnelsen til dette uttrykket. Noen forbinder det med cakewalks på begynnelsen av 1900-tallet, andre med oppdrag under andre verdenskrig, og noen tilskriver den første bruken til Ogden Nashs dikt.
- Det brukes ofte i dagliglivet og i jobbsamtaler. Du bør imidlertid ikke overdrive det. Unngå også å bruke det i formelt dokumenterte tekster.
Forståelse Et stykke kake
“Piece of cake” er en frase i det engelske språket som oftest brukes som idiom (dvs. fraser som brukes av morsmålstalende med en underforstått betydning som er svært forskjellig fra det ordene betyr i sin bokstavelige betydning).
Det sies å referere til noe som er veldig lett å gjøre, nesten uanstrengt, den typen oppgave du fullfører uten å gå i stå.
Kake har lenge vært forbundet med belønning og nytelse. Den er et must i bursdager, bryllup og feiringer, og det er derfor logisk å knytte den til seg på en enkel måte.
Aldri bekymre deg for at AI oppdager tekstene dine igjen. Undetectable AI Kan hjelpe deg:
- Få AI-assistert skriving til å vises ...menneskelignende.
- Bypass alle de viktigste AI-deteksjonsverktøyene med bare ett klikk.
- Bruk AI trygt og selvsikkert i skole og arbeid.
Uttrykket antyder at en oppgave er så enkel at du føler deg bra så lenge den varer.

Opprinnelsen til ‘Piece of Cake’
Mange språkhistorikere sporer opprinnelsen til uttrykket ‘piece of cake’ til begynnelsen av 1900-tallet i USA, da det ble arrangert “cakewalk”-konkurranser.
I en cakewalk spaserte folk nedover gatene eller danset foran et publikum for å vinne en premie, som ofte var en kake.
En annen innflytelse som ofte nevnes, kommer fra Royal Air Force under andre verdenskrig. Det sies at piloter brukte uttrykket for å beskrive krigsoppdrag som de forventet ville bli lette. Slik sett kan andre verdenskrig ha spredt bruken av dette ordtaket snarere enn å ha skapt det.
Det finnes kilder som forteller om en amerikansk poet Ogden Nash å ha brukt dette uttrykket for første gang i diktet sitt “Primrose Path” i 1935. Han skrev: “Nå er bildet av henne i avisene, og livet er en dans på roser.”
Situasjoner der uttrykket passer
Uttrykket “piece of cake” er et av de mest brukte idiomene, så vanlig at det er en del av samtalen også for mange fremmedspråklige og andrespråkstalende.
- Hverdagssnakk
I dagligdagse samtaler vil du høre ‘piece of cake’ når det er snakk om en trøstende eller uvanlig aktivitet.
Hvis en person løper en time hver dag, vil en liten joggetur på 10 minutter være en lek for vedkommende. Den samme joggeturen kan få en annen person som lever en stillesittende livsstil, til å få pustebesvær, så terskelen for hvor lett og behagelig det er, er subjektiv.
På samme måte kan det å følge en oppskrift som du har fått gjennom familien, være en smal sak når du har øvd på den noen ganger, selv om det er en prosess i flere trinn.
Rutinebesøk, som å handle dagligvarer i en velkjent butikk, fornye et abonnement, fylle ut et kort skjema eller sette sammen noe med klare instruksjoner, kan alle beskrives som oppgaver som er så enkle at de er en lek!
For noen mennesker kan det også være en smal sak å småprate med nye mennesker (hvis du er en av dem, kan jeg være misunnelig!)
- Arbeid og skole
I profesjonelle sammenhenger foretrekker vi å ikke bruke idiomer i formelle tekster. Men formelle samtaler kan likevel inkludere dem hvis de er så populære at alle på jobben vet hva de betyr.
På skolen kan for eksempel en eksamen være en lek for elevene når prøvematerialet stemmer overens med forberedelsene deres.
Gruppeprosjekter der alle bidrar like mye, kan også være veldig enkle, selv om det sjelden skjer.
Noen ganger hører du kanskje kollegene dine si at presentasjonen av arbeidet deres var en lek så lenge de ikke fikk noen uventede spørsmål fra kundene. Det samme kan sies om et arbeidsprosjekt som overholder alle tidsfrister uten uforutsette avbrytelser.
Du hører det også når du trenger å bli beroliget. En kollega kan for eksempel fortelle deg at en oppgave kommer til å bli en lek for deg, for å redusere angsten din rundt den.
Virkelig bruk av Et stykke kake
Det finnes mange spesifikke bruksområder for uttrykket.
- Det brukes i uformelle samtaler for å beskrive en oppgave som overkommelig, langt mindre krevende enn forventet, f.eks. “Den programvareoppsettet var en lek” (det vil si at det krevde lite energi).
- Det brukes for å berolige en person om en oppgave de er nervøse for. Du kan for eksempel få høre: “Ikke vær redd, det går som en lek”, før du skal opp til førerprøven.
- Folk bruker også et kakestykke for å sette to situasjoner i kontrast til hverandre, der den ene var mindre belastende enn den andre, som i “Etter forrige uke var dagen i dag et kakestykke”. Uttrykket er nok til å antyde at den siste uken har vært tung for personen som sier det.
- Den kan også brukes til å knytte bånd over en felles feiring av en oppgave som en gruppe mennesker har bidratt til, for eksempel en oppgave eller en reiseplan.
- Noen ganger bruker folk det bevisst for å bagatellisere andres prestasjoner med vilje. Som vi har vært inne på, er ikke terskelen for hvor lett det er, den samme for alle. Det som kan høres ut som en lek for deg, kan ha krevd mange timer med øvelse for en annen.
Uoppdagelige AI-er AI-chat er et flott verktøy du kan bruke til å lære deg alle bruksområdene for uttrykket ‘a piece of cake’.’
Be verktøyet om å gi deg flere eksempler fra virkeligheten for hvert av bruksområdene ovenfor, og snart vil du bruke det i samtaler uten å anstrenge deg bevisst!

Smarte tips og vanlige feil
Det finnes to former for setningsstrukturer der ‘piece of cake’ kan brukes:
- Noe + er/var + en enkel sak.
- Det + er/var + en smal sak + for noen + å gjøre noe
Idiomet innledes nesten alltid med den ubestemte artikkelen “a”. Det vil være grammatisk ukorrekt å bruke det uten artikkelen.
For eksempel:
- Det var en smal sak for laget vårt å vinne finalerunden etter uker med jevn trening.
- Oppsettet føltes som en lek.
Uttrykket brukes best i overført betydning i betydningen letthet og komfort.
Hvis du bruker det for å referere til selve kaken, bør du i stedet si “et kakestykke” i stedet for et kakestykke for å unngå forvirring.
Det er også lurt å holde idiomet utenfor akademisk og profesjonell skriving. Ta det med i samtaler, både uformelle og formelle, men ikke i en rapport eller artikkel, fordi formell skriving krever et direkte språk.
Synonymer for Piece of Cake
Det finnes mange andre idiomer og hverdagsuttrykk som betyr det samme som ‘piece of cake’. Her er noen av dem.
- Lett som en plett, f.eks. Det var lett som en plett å sette opp enheten, jeg så knapt nok på veiledningen
- Ikke stress med fristen, det er ikke noe problem for meg.
- For en erfaren person er denne kodingsoppgaven en barnelek.
- En bris, f.eks. Gåturen til stasjonen gikk som en lek da det sluttet å regne.
- Walk in the park, f.eks. Forrige uke var så hektisk at denne uken føles som en spasertur i parken.
- Uanstrengt, f.eks. at overgangen fra det forrige systemet til det nye var uanstrengt.
Gjør skrivingen tydeligere med Piece of Cake
Idiomer egner seg best i samtaler og ikke i skriftlig engelsk, særlig ikke i formell skrift. I noen skriftformer er det likevel tillatt å bruke dem, for eksempel i uformelle e-poster eller blogginnlegg.
Men alt som er formelt, bør alltid skrives i en enkel og direkte tone der hvert ord skal tas bokstavelig.
Når du bruker ‘piece of cake’ skriftlig, bør du være nøye med korrekt grammatikk og stavemåte. Mange staver ordet ‘piece’ feil som "peice", noe som er svært støtende.
Uttrykket bør også brukes med måte. Hvis noen tar deg i å si at alt var en lek for deg, vil de sannsynligvis tro at du skryter for å få oppmerksomhet.
Og for noen som lærer engelsk som andrespråk, er det alltid best å ha et AI-verktøy som hjelper deg med å bruke idiomer på en korrekt måte.

Den uoppdagelige AI-en AI Humanizer er perfekt for å rette opp tekster som er altfor formelle. Den kan foreslå at du legger til en frase hvis det er behov for det.

Du kan også bruke den usynlige AI-en Paragraph Rewriter Hvis du ikke kommer på andre alternativer og har gjentatt det flere ganger, vil den omskrive teksten din ved hjelp av synonymer i en bedre setningsstruktur.
Kom i gang med vår AI Detector og Humanizer i widgeten nedenfor!
Avsluttende tanker
Jeg håper at det nå er en smal sak for deg å bruke uttrykket (pun intended!). Prøv det i uformelle samtaler med venner og på jobb/skole når du støter på en oppgave som er uanstrengt enkel.
Og hvis du sliter med noe, er det bare å kontakte Undetectable AI Chat med spørsmålet ditt. Verktøyet er spesielt utviklet for leksehjelp og vil definitivt hjelpe deg med å lære idiomer på engelsk med alle deres særegenheter.
Prøv ut Ikke påvisbar AI i dag!