Зарахування чи зарахування: Як правильно?

Зарахування чи не зарахування? Ви, напевно, сумнівалися в цьому, заповнюючи анкету або пишучи електронного листа комусь за кордон.

Але чи знаєте ви, що обидва варіанти написання є правильними? Але яке з них слід використовувати? Ну, це повністю залежить від того, де знаходиться ваш читач.

Американці пишуть його з двома "л". Британці, австралійці та більшість країн Співдружності пишуть лише одну. Звучить просто, чи не так? Але є один нюанс, який збиває з пантелику навіть досвідчених письменників.

Це слово порушує звичну схему написання між американською та британською англійською мовами.

У цій статті ви дізнаєтеся, коли саме слід використовувати той чи інший варіант написання, чому існує цей виняток і як уникнути помилок, які роблять ваш текст неохайним.

Давайте зануримося.


Основні висновки

  • Ці два слова відрізняються насамперед через їхню географічну невідповідність. Enrolment є стандартним написанням в американській англійській мові, в той час як enrolment надається перевага в британській англійській мові.

  • Основне значення залишається незмінним. Вони позначають акт офіційного приєднання до чогось (наприклад, до школи чи програми) або загальну кількість людей, які записалися.

  • Існує багато відмінностей у британському та американському правописі, де британська англійська додає подвійну приголосну (наприклад, мандрівний проти подорожі). Але ця пара є винятком. Американська версія має подвійне “l”, а британська - одинарне.“


У чому різниця між зарахуванням та вступом?

Це означає.

І реєстрація, і зарахування - це іменники, що походять від дієслова “реєструвати”. Вони позначають формальний акт реєстрації або запису на групу, курс чи послугу.

Сьогодні ці слова найчастіше вживаються у сфері освіти. Наприклад, під час реєстрації на семестр в університеті або у сфері державних послуг, таких як реєстрація на медичну страховку чи військову службу.

Іноді вони також посилаються на стан реєстрації або загальну кількість людей, які беруть участь у програмі (наприклад, “Кількість дітей у школі збільшилася”).

Виявлення ШІ Виявлення ШІ

Більше ніколи не турбуйтеся про те, що ШІ виявить ваші тексти. Undetectable AI Може допомогти тобі:

  • Зробіть так, щоб ваше письмо з допомогою штучного інтелекту з'являлося на екрані схожий на людину.
  • Обхід всі основні інструменти виявлення ШІ лише одним кліком.
  • Використання ШІ безпечно і впевнено у школі та на роботі.
Спробуйте безкоштовно

Хоча ці слова означають одне й те саме, їхнє вживання повністю залежить від географії.

Погляньте на таблицю нижче, щоб отримати чітке уявлення про їхні відмінності:

Зарахування (американська англійська)Вступ (британська та англійська мови Співдружності)
З двома "л".Використовує один літр
Стандарт у Сполучених ШтатахСтандартний у Великобританії, Австралії, Канаді та Новій Зеландії
Широко використовується в американському письмі та публікаціяхШироко використовується у британській мові та публікаціях країн Співдружності.

Знайте, що в англійській мові є один важливий виняток зі звичного правила подвоєння приголосних. Зазвичай британська англійська подвоює кінцеву приголосну (travelling), а американська англійська використовує одну літеру (traveling).

Тут картина зворотна, що часто збиває з пантелику авторів, які дотримуються регіональних правил правопису.

Історія

Якщо зазирнути в історію, то виявиться, що обидва слова походять з 14 століття. Вони походять від старофранцузького терміну enroller.

Нижче наведено інформацію про те, звідки вони взялися:

  • Це слово поєднує в собі en- (вкладати) та rolle (рулон пергаменту).
  • Корінь “рулон” походить від латинського rotulus. Він означає невеликий згорнутий документ.

Пізніше, у 19 столітті, відмінність у написанні між enrol та enrolment стала стандартною.

У британській англійській мові словник Семюеля Джонсона 1755 року визначив enrol як норму. З іншого боку, в американській англійській мові словник Ноя Вебстера 1828 року визначив enroll з двома “л”, зберігаючи зв'язок з кореневим словом roll.

Перейдемо до наших днів, і орфографічні відмінності між enrolment та enrolment стануть яскравим прикладом розбіжностей між американською та британською англійською мовами.

Ілюстрація зарахування на навчання проти зарахування

Коли використовувати?

Правило використання обох варіантів написання досить просте. Вам просто потрібно узгодити написання з місцезнаходженням вашого читача.

Зарахування на навчання

Ви можете використовувати цей варіант написання, коли пишете для американської аудиторії. Якщо ваш контент з'явиться на американському веб-сайті, в американському виданні або якщо ви подаєте роботу в університет чи організацію, розташовану в США, використовуйте подвійне “l”.”

Американські посібники зі стилю, академічні установи та державні органи очікують саме такого написання. Вживання однієї літери “l” в американському контексті не просто виглядатиме дивно. Це може бути позначено як орфографічна помилка.

Зарахування на навчання

Саме такого написання слід дотримуватися, якщо ви пишете для читачів у Великій Британії, Австралії, Новій Зеландії, Індії та більшості інших країн Співдружності. Британські посібники зі стилю та навчальні заклади надають перевагу варіанту з однією “l”.

Якщо ви створюєте контент для веб-сайту британського університету, австралійської урядової форми або видання, що базується в будь-якій країні Співдружності, вам варто почати з реєстрації.

А як щодо Канади? Ну, чесно кажучи, тут все трохи складніше. Канадські установи схиляються до британського правопису в офіційному та академічному контекстах.

Але ви побачите, що американський варіант частіше з'являється в ділових і технічних текстах через вплив американських ЗМІ. Якщо ви сумніваєтеся, перевірте, що використовує конкретна організація, для якої ви пишете.

Якщо ви використовуєте Інструменти штучного інтелекту щоб допомогти вам у написанні текстів, результат може не завжди відповідати правописним нормам вашої цільової аудиторії.

Знімок екрана з програмою Advanced AI Humanizer від Undetectable AI

Пропускання вашого контенту через непомітний ШІ ШІ-гуманізатор може допомогти виправити ці невідповідності та зробити ваші приклади більш природними для будь-якого регіону, для якого ви пишете.

Приклади зарахування vs зарахування

Якщо вам потрібні додаткові роз'яснення, таблиця нижче може допомогти вам зрозуміти процес впровадження:

Американська англійськаБританська англійська
Щоб забронювати місце на воркшопі, потрібно зареєструватися до п'ятниці.Будь ласка, зареєструйтеся на тренінг до понеділка, щоб підтвердити своє місце.
Багато студентів реєструються на онлайн-курси під час літніх канікул.Зростає кількість студентів, які реєструються на дистанційні програми під час канікул.
Компанія пропонує програму, до якої може долучитися будь-хто, щоб покращити свої навички.В організації діє програма, в якій співробітники можуть взяти участь для розвитку нових здібностей.
Батьки можуть записати своїх дітей до групи продовженого дня.Опікунам рекомендується записати дітей у групу вихідного дня.
Вона вирішила записатися на курси фотографії, щоб навчитися новим технікам.Він вирішив записатися на кулінарні курси, щоб дізнатися про нові рецепти.

Це деякі типові випадки використання термінів у двох діалектах. У повсякденній мові ви можете зіткнутися з багатьма іншими випадками зарахування та зарахування у повсякденному спілкуванні. Просто пам'ятайте, що правопис залежить від цільової аудиторії.

Контекст і регіон мають значення

Вибір між enrolment і enrollment - одна з найцікавіших орфографічних відмінностей в англійській мові.

Зазвичай більшість розбіжностей у правописі мають чітку закономірність:

  • Британська англійська часто зберігає зайві літери (наприклад, "подорожує" або "скасовано")
  • З іншого боку, американська англійська надає перевагу коротшим формам (наприклад, traveling або canceled).

Але це слово перевертає цю логіку. І цей поворот важливо враховувати письменникам, коли вони звертають увагу на регіональне використання.

Американський стандарт: Вступ до школи

У США подвійне “л” у записі є стандартом. Як згадувалося вище, це походить від роботи Ноя Вебстера в американській лексикографії.

Цікаво, що хоча Вебстер зазвичай спрощував написання, тут він зберіг подвійну літеру “l”, щоб відповідати корінному слову roll. Історичні дослідження показують, що хоча зарахування з'явилося в ранній американській писемності, до середини 1800-х років зарахування стало майже універсальним.

Отже, сьогодні вживання однієї літери “l” в американській академічній чи юридичній літературі часто позначається як неправильне, а не просто як регіональна відмінність.

Британський стандарт та стандарт Співдружності: Вступ до школи

У Великій Британії та більшості країн Співдружності (включно з Австралією, Новою Зеландією та Індією) перевага надається написанню enrolment. Це слідує за британським дієсловом enrol. Воно походить безпосередньо від старофранцузького enroller.

Крім того, в Австралії державні відомства, такі як Департамент освіти, завжди використовують дані про зарахування в офіційній статистиці та облікових записах іноземних студентів.

Що стосується Індії, де британська англійська є основною мовою академічного письма, то зарахування є стандартом для перепису населення та освітньої звітності.

Канадський гібрид

Канада - це суміш обох систем.

Канадська англійська зазвичай дотримується британського правопису для таких слів, як colour і centre. Але американські форми часто з'являються в технічному або діловому письмі.

Наприклад, Звіт про вступ до Університету Торонто за 2024-25 роки свідчить, що перевага надається написанню з однією літерою “л”. Проте в приватному секторі, завдяки впливу американських ЗМІ та програмного забезпечення, зарахування стає все більш поширеним явищем.

Це підводить нас до того, що дебати про зарахування чи не зарахування до Канади стосуються радше інституційного попиту, ніж регіональних переваг.

Більше того, дані з Oxford English Corpus та Google Ngram Viewer показують, що обидва написання існують вже багато століть. Різниця лише в тому, що люди використовують їх по-різному.

У британській англійській мові, як і раніше, панує реєстрація, хоча завдяки цифровій глобалізації вона повільно зростає.

Головний висновок для письменників - відчувати місцезнаходження вашої аудиторії і відповідно до цього обирати свою “л”.

Скріншот інтерфейсу інструменту перефразування Undetectable AI

Якщо ви намагаєтеся зберегти однаковий правопис у великому документі або якщо речення виглядають незграбними після перемикання між регіональними стилями, ШІ Undetectable AI Інструмент перефразування може допомогти.

Він перефразовує заплутані або повторювані речення, зберігаючи при цьому ваш зміст незмінним. Таким чином, ваш контент залишається зрозумілим і читабельним незалежно від того, для якої аудиторії ви пишете.

Зарахування vs зарахування на навчання з написання освітніх текстів

Освітнє або академічне письмо має свої власні протоколи, коли йдеться про орфографію. Письменники в цій сфері повинні знати свою аудиторію, оскільки “зарахування” і “зарахування” сигналізують про регіональну точність.

У США Національний центр освітньої статистики (NCES) та провідні університети дотримуються принципу подвійного набору. У той час як у Великій Британії Міністерство освіти, а в Австралії - органи управління освітою, завжди підтримують зарахування.

Крім того, якщо ви оцінюєте освітню письменницьку сцену в Канаді, вас можуть заінтригувати нюанси, які ви там знайдете.

Хоча канадська англійська змішує британський та американський стилі, школи та університети, такі як Університет Торонто та Міністерство освіти Британської Колумбії, здебільшого дотримуються британського правопису при зарахуванні на навчання.

Такі розбіжності чітко свідчать про високі ставки для міжнародних освітніх консультантів. Вони часто змінюють стилі зарахування на канадський та український залежно від того, чи розмовляють вони зі студентом у Лондоні, чи з реєстратором у Нью-Йорку.

Коли ви пишете академічний контент, звучання має таке ж значення, як і правильний правопис. 

Тож якщо ви використовуєте інструменти штучного інтелекту для створення навчальних матеріалів, варто перевірити, чи звучить вихідний текст по-людськи.

Невиявлені ШІ Детектор штучного інтелекту допоможе вам виявити шаблони у написанні текстів, щоб ваш контент не виглядав шаблонним або машинним.

Типові помилки та рекомендації

З'ясування літери “l” у слові "зарахування" може бути схожим на ходіння по лезу ножа. Навіть досвідчені письменники помиляються, оскільки англійська мова працює з суфіксами непослідовно.

Якщо ви хочете, щоб ваша робота виглядала чітко, зверніть увагу на наступні помилки і дотримуйтесь наведених нижче рекомендацій:

  • Пастка Double-L у Великій Британії: Поширеною помилкою є думка, що оскільки в британській англійській мові вживаються traveling та cancelled, то вона також повинна використовувати enrolment. Але це один з тих рідкісних випадків, коли правило змінюється. У Великій Британії завжди пишуть з однією літерою “l”: enrolment.
  • Непослідовне відмінювання: Багато авторів помилково пишуть enrolled або enrolling для британської аудиторії. Пам'ятайте, що незалежно від регіону, в минулому часі та теперішньому часі завжди пишеться подвійна “л”: enrolled та enrolling.
  • Перемикач посередині речення: Найпоширеніша помилка - орфографічний дрейф. Це коли у вступі з'являється “зарахування”, а у висновку - “зарахування”. Такі розбіжності зазвичай трапляються, коли ви копіюєте і вставляєте з різних міжнародних джерел.

Щоб зробити ваші скрипти точними, зверніться до таблиці нижче:

Форма словаАмериканська англійськаВеликобританія/Канада/Африканський Союз
Дієслово (інфінітив)ЗареєструватисяЗареєструватися
ІменникЗарахування на навчанняЗарахування на навчання
Минулий часЗараховано.Зараховано.
БезперервнийЗарахуванняЗарахування

Порада професіонала для максимальної точності: Якщо ви пишете для глобальної аудиторії і не знаєте, яку вибрати, оберіть одну і будьте послідовними.

Більшість редакторів пробачать регіональні уподобання, якщо вони не змінюються. Також зауважте, що якщо ви подаєте роботу до конкретного журналу або університету, ознайомтеся з їхнім посібником зі стилю (такі як APA для США або Оксфорд для Великобританії), щоб переконатися, що ви відповідаєте їхній специфічній кількості літер “l”.

Використовуйте наш ШІ-детектор і гуманізатор прямо у віджеті нижче!

Заключні думки

Послухайте, зрештою, всі ці дебати про зарахування чи не зарахування зводяться до одного питання. Для кого ви пишете?

Якщо ваші читачі в Америці, використовуйте подвійну літеру “l”. Якщо вони у Великій Британії, Австралії чи деінде на території Співдружності, використовуйте одинарну літеру “l”. Ось, власне, і все, що потрібно знати.

Помилка більшості авторів полягає не в тому, що вони обирають неправильний варіант написання. А в тому, що вони переключаються між ними на півдорозі документа. Ніщо так не кричить “Я скопіював це з кількох джерел”, як непослідовне написання.

Тож оберіть одну версію, орієнтуючись на вашу аудиторію, і дотримуйтеся її протягом усього часу. Ваші читачі, ймовірно, не помітять, якщо ви зробите це правильно. Але вони точно помітять, якщо ви помилитеся.

Підтримуйте узгодженість правопису та готовність до сприйняття аудиторією за допомогою ШІ, який неможливо виявити’гуманізуючі та коректорські інструменти.