Chilli nebo Chilli? Průvodce britskou a americkou angličtinou

Způsob, jakým se z některých drobných problémů stane největší bolest hlavy, je tak legrační. Počkej, tohle není nic životu nebezpečného. Jde pouze o problém s pravopisem slov chilli a chilli. 

Představte si, že jste právě uvařili to nejchutnější jídlo a snažíte se zapsat recept.

Dostanete se k části, kde máte uvést použité koření, ale je pro vás obtížné pokračovat, protože nemůžete přijít na to, zda máte napsat ‘chilli’ nebo ‘chilli’. Vtipné, že? 

Ve skutečnosti nejste sami; pro mnoho lidí je obtížné hláskovat slova, která mají různé přijaté verze.

Tyto drobné rozdíly matou i ty nejlepší spisovatele, ale je to jedna z těch věcí, které dělají angličtinu zajímavou a zároveň lehce otravnou.

Pojďme se do toho ponořit.


Klíčové poznatky

  • Chili se v Americe píše takto

  • Britský anglický pravopis je Chilli

  • Obě hláskování znamenají stejnou pálivou papriku 

  • O tom, jaký pravopis byste měli používat, rozhoduje vaše publikum.

  • Nejlepší je používat stejný pravopis ve všech receptech nebo článcích, aby nedošlo k záměně.


Jaký je rozdíl mezi chilli a chilli?

Mezi významem slov chilli a chilli není žádný skutečný rozdíl. Jediným výrazným rozdílem je zeměpisný nebo regionální zápis. Záleží na tom, kde se nacházíte a pro koho píšete. 

Řekněme, že jste ve Spojených státech nebo píšete pro lidi v USA, je to ‘chili’ s jedním ‘l’. Ve Spojeném království, Austrálii nebo zemích Commonwealthu je to chilli se dvěma "l".

To platí jak pro samotný pepř, tak pro pokrmy, které se z něj připravují jako hlavní ingredience.

Detekce umělé inteligence Detekce umělé inteligence

Už nikdy se nemusíte obávat, že umělá inteligence rozpozná vaše texty. Undetectable AI Může vám pomoci:

  • Zpřístupněte psaní s asistencí umělé inteligence podobný člověku.
  • Bypass všechny hlavní nástroje pro detekci umělé inteligence jediným kliknutím.
  • Použijte AI bezpečně a sebevědomě ve škole a v práci.
Vyzkoušejte ZDARMA

Argument založený na pravopisu chilli nebo chilli je stejný jako argument založený na pravopisu barvy a barvy nebo chuti a chuti.

Jsou napsány v různé hláskování, říkají totéž a říkají se stejným způsobem. 

Když se nad tím zamyslíme, vypadá to, jako by se anglicky mluvící země snažily tyto rozdíly vytvořit jen proto, aby se mohly dobromyslně pohádat nebo aby to bylo zajímavé.

Význam a pozadí

Historie tohoto pepře se odvíjí od aztéckého jazyka nahuatl, kde se původně psal ‘chīlli’, ale když Mexičané, kteří mluvili španělsky, pepř objevili, změnili výraz na chile.

Angličtina pak musela převzít všechny hlásky. Nyní si různé regiony vytvořily vlastní význam. Britové se ustálili na původním chilli a Američané na zkráceném chilli.

Kromě toho, že je chilli známé jako pálivá paprika, je také pokrm, který se připravuje z masa, fazolí, rajčat a chilli papriček. Na tom, jak se píše, nezáleží, význam je stejný. 

Jalapeño je pálivé, ať už se jedná o chilli papričku nebo chilli papričku, a jídlo, které vás v zimním večeru zahřeje, ať už je v jídelním lístku napsáno jakkoli.

Používání slova “chilli” po britsku vs. používání slova “chilli” v americké angličtině

Červené chilli papričky

Takto se na obou stranách Atlantiku používá pravopis tohoto pálivého pepře: 

Britský způsob

V zemích Commonwealthu, na Novém Zélandu, v Austrálii a ve Velké Británii se chilli píše se dvěma ‘l’.’

Když tedy vstoupíte do jakéhokoli britského supermarketu, najdete tam zboží jako např.:

  • Chilli vločky v oddělení koření
  • Čerstvé chilli papričky v oddělení produktů
  • Chilli con carne v sekci hotových jídel
  • Sladká chilli omáčka vedle kečupu

Většina britských kuchařek, blogy, knihách a jídelních lístcích restaurací se chilli používá důsledně. Používání standardního amerického ‘chilli’ by mohlo být matoucí a britští čtenáři by si mohli myslet, že jste udělali překlep.

Dokonce i kritici a autoři receptů věnují pečlivou pozornost tomuto pravopisu, aby zachovali konzistenci ve svých publikacích.

Americký styl

Ve Spojených státech převládá hláskování ‘chili’, které je v angličtině zcela neoddiskutovatelné. Americká angličtina souvislostí. Jako příklad můžete uvést:

  • Chilli papričky na trhu
  • Chilli papričky ve vaší krabičce s kořením
  • Okresní veletrh Chili cook-offs
  • Psi s chilli na baseballových zápasech

Na stránkách Britové a Američané jsou pevně zakotveni ve svých zvyklostech, když tvrdí, že cokoli, co se vymyká tomuto standardu, je nesprávné. 

Takže když se někdo zeptá: “Je to chilli nebo chilli?” Krátká odpověď zní: obojí je správně. Záleží jen na regionu, pro který píšete. Pokud pracujete na něčem pro Američany, držte se slova “chilli”. Pokud pracujete pro Brity, použijte “chilli”.”

Možná budete chtít, aby vaše kniha receptů napsaná umělou inteligencí zněla lidštěji. To není problém. Vaše recepty a texty mohou znít přirozeně a důvěryhodně s pomocí nezjistitelné umělé inteligence. AI Humanizer.

Snímek obrazovky pokročilého AI Humanizeru od Undetectable AI

Pravopis v oblíbených jídlech

Vzhledem k tomu, že se pepř používá v pokrmech, je to místo, kde se v reálném životě používá pravopis chilli nebo chilli. Zde jsou oblíbené pokrmy připravované s papričkou v Americe a ve Spojeném království: 

Americká jídla 

  • Chili con carne
  • Cincinnati chilli
  • Hranolky s chilli sýrem
  • Papriky plněné chilli
  • Chilli sýrový dip/Queso
  • Chilli Burger
  • Pečené brambory plněné chilli
  • Chilli Relleno Casserole
  • Psi s chilli
  • Chilli v texaském stylu
  • Bílé kuřecí chilli

Britské menu 

  • Britské chilli Con Carne
  • Chilli Jacket Potato
  • Chilli s hovězím masem
  • Křupavé hovězí maso s chilli
  • Chilli Marrakech nebo Lamb Chilli
  • Losos s kouřovým chorizem
  • Vegetariánské chilli
  • Hranolky s chilli a sýrem

Zjistili byste, že se pokrmy obou částí v ničem neliší, kromě rozdílů v hláskování.

Zajímavé je, že když mluvíte o chilli nebo chilli polévce, recept bude stejný, jen v něm najdete jiný pravopis. kniha

Existují restaurace, které zůstávají věrné původu pokrmu, jímž je Mexiko.

Mexická restaurace v Londýně tak může používat původní pravopis, tedy “chile”, zatímco pro fusion pokrmy v britském stylu používá ‘chilli’. To je důvod, proč záleží na kontextu a publiku.  

Nejčastější chyby, kterých se vyvarujte

Následující chyby, kterých se lidé dopouštějí při otázce ‘je to chilli nebo chilli’:

  • Míchání pravopisů v jednom dokumentu: Jedná se o jednu z nejčastějších chyb, které se lidé nevědomky dopouštějí, a proto buďte při jejím používání ostražitější. Je vhodné zvolit si jeden pravopis a ten používat. Nepoužívejte někde “chilli papričky” a jinde “chilli con carne”, pokud se nesnažíte srovnávat britské a americké termíny. Nechte se také vést svým publikem.
  • Používání slova “chile”, když máte na mysli papriku nebo pokrm: ‘Chile’ bez ‘i’ nebo dvojitého ‘ll’ je země v Jižní Americe. Ačkoli se jedná o španělský pravopis papriky, je prostě lepší používat běžné ‘chilli’ nebo ‘chilli’, aby nedošlo k záměně.
  • Přílišné přemýšlení: Nestresujte se. Když píšete, nenuceně používejte jakýkoli pravopis, který se vám líbí. Většina lidí pochopí vaše záměry bez ohledu na to, jaký pravopis zvolíte. Je to jen jídlo, žádná raketová věda.
  • Ignorování regionu: Američané a Britové používají odlišný pravopis a standardně se řídí pravopisem země, pro kterou píšete.
  • Za předpokladu, že jeden je Více “správné”: Žádný pravopis není správnější než ten druhý. Vaším vodítkem by měl být region. Oba pravopisy jsou si podobné a vyslovují se stejně. 

Příklady Chili vs Chilli ve větách

Následují ukázky pravopisu ve větách:

  • Dnes večer budu vařit obrovský hrnec chilli.
  • Je to ostřejší chilli, než jsem očekával.
  • Koupila jsem čerstvé chilli papričky na farmářském trhu.
  • Je to chilli nebo chilli?  
  • Moje babička pěstuje chilli papričky každé léto.

Tipy pro výběr správného pravopisu

Toto jsou tipy, jak zvolit správný pravopis: 

  • Poznejte své publikum: Pravopis by mělo určovat vaše publikum. Nepoužívejte jedno ‘l’, když máte použít dvojité ‘l’. Máte pochybnosti? Můžete prozkoumat podobný obsah od lidí z cílové skupiny.
  • Používejte Průvodce publikačním stylem: Pokud píšete zprávy, časopisy nebo blogy, použijte publikaci. průvodce stylem. Například New York Times budou vyžadovat chilli, zatímco Guardian bude požadovat chilli.
  • Buďte důslední: V celém textu používejte jeden pravopis. Bylo by špatné změnit pravopis v polovině, pokud nepíšete práci na obou pravopisech. 
  • Přemýšlejte o globálním publiku: Pro psaní, které se bude používat po celém světě, je lepší zvolit pravopis a držet se ho. 
  • Shodujte se s ostatními hláskovacími možnostmi: V případě, že používáte americké anglické výrazy jako ‘flavor’ nebo ‘color’, spojte je s ‘chili’. Pokud pracujete s britským pravopisem, např. flavour nebo colour, pak je to chilli.
  • Důvěřujte svému instinktu: Nepodceňujte se. V jiných případech je prostě lepší napsat slovo způsobem, který vám dává větší smysl.

Když píšete článek a nejste si jisti, zda váš článek plyne hladce nebo zda se čte, jako by ho psal člověk, přejděte na stránku Undetectable AI's. Detektor umělé inteligence a zjistit, zda je tomu tak. Náš detektor umělé inteligence vám pomůže zajistit, aby se vaše práce četla přirozeně a lidsky.

Snímek obrazovky detektoru AI od Undetectable AI

Můžete také použít nezjistitelnou umělou inteligenci. Kontrola plagiátorství zjistit, zda jsou příklady a vysvětlení ve vašem článku původní, abyste se vyhnuli jakýmkoli sankcím.

Nezjistitelná kontrola plagiátorství AI

Vyzkoušejte si náš detektor umělé inteligence a humanizér přímo níže!

Nejčastější dotazy

Vyslovuje se Chile Chili nebo Chilay?

Chile se vyslovuje jako CHEE-lay. Tato výslovnost je běžná v oblastech s mexickým nebo španělským vlivem. CHILL-ay je také dobrá výslovnost, pokud chcete používat španělskou výslovnost. Nicméně obě slova ‘chilli a chilli’ se vyslovují CHILL-ee.

Příkladem může být objednávka v mexické restauraci, kdy se vás někdo zeptá: Chcete červené nebo zelené chilli? Budou mít tendenci vyslovovat CHEE-lay. Když si však váš britský přítel objedná chilli con carne, myslí tím CHILL-ee.

Proč se chilli píše různě?

Různé hláskové podoby slova chili existují kvůli angličtině. Jelikož se jedná o jazyk používaný v různých zemích, většina zemí se v průběhu času vyvíjela a přišla s vlastním pravopisem. Navíc v době vstupu tohoto slova na území anglického jazyka neexistoval žádný standardní nebo oficiální pravopis tohoto slova.

Přirozený pravopis používali Američané i Britové již v 18. a 19. století. Americká angličtina používá spíše jednoduché souhlásky ve srovnání s britskou, která dává přednost dvěma souhláskám.

Kromě chilli a chilli existuje také španělská varianta ‘chile’, která je stále velkou součástí mexické kultury. Existují tedy tři různé hláskové podoby a každá z nich je věrná svému regionu.

Skutečnou příčinou existence těchto pravopisných tvarů je to, že jejich změna nemá opodstatnění. Tyto pravopisné varianty jsou zcela v pořádku a jejich význam lze vždy pochopit bez ohledu na kontext. 

Závěrečné myšlenky

Když se nad tím zamyslíte, není žádný důvod, proč by se mělo hádat “je to chilli nebo chilli?”, když oba zápisy znamenají totéž. Kdyby se vedla debata o pravopisu, nebyl by žádný vítěz, protože ve skutečnosti nikdy nešlo o soutěž. 

Pravopisné varianty jsou jen jedním z mnoha způsobů, jak se angličtina přizpůsobuje a funguje v různých částech světa. Američané se vždy budou držet ‘chili’ s jedním ‘l’ a Britové budou vždy pracovat s pravopisem, který jim vyhovuje. 

Jednou z věcí, na kterou byste se měli zaměřit, je výběr pravopisu a jeho dodržování. Samozřejmě by to mělo záviset na tom, v jaké zemi se nacházíte. Ujistěte se, že jste si vědomi svého publika a že jste v souladu s jeho pravopisným stylem.

Udržujte pravopis konzistentní a přiměřený publiku. Nezjistitelná AI pomáhá zjemnit text tak, aby byl přirozeně čitelný v jakémkoli regionálním stylu.