Píšete e-mail klientovi ve Velké Británii a najednou se zastavíte u klávesnice: plní se, nebo plní?
Jistě jste se již setkali s oběma pravopisnými variantami a upřímně řečeno, v závislosti na čtenáři může být správná kterákoli z nich.
Tento drobný rozdíl v písmenech mate pisatele ne proto, že by se mýlili, ale proto, že v různých částech světa jsou oba pravopisy správné.
Atlantický oceán nerozděluje pouze kontinenty, ale také pravopisné konvence, a pokud použijete špatnou, můžete být před publikem považováni za neopatrné.
Tento článek vám pomůže pochopit rozdíly mezi těmito dvěma slovy a jejich používání.
Klíčové poznatky
- “Fulfill” je americká angličtina, “fulfil” je britská angličtina.
- Obě hláskování znamenají totéž bez významového rozdílu.
- Pravopisný rozdíl pochází z amerických pravopisných reforem Noaha Webstera z 19. století.
- Pro americké čtenáře použijte “fulfill”, pro čtenáře ve Velké Británii, Austrálii a většině zemí Commonwealthu “fulfil”.
- Minulý čas se v obou variantách mění na “splnil” a gerundium na “plnící”.
Jaký je rozdíl mezi slovy Fulfil a Fulfill?
Anglický pravopis může být někdy matoucí, zejména pokud jde o slova, která se v různých oblastech píší různě.
Příkladem takového slova je: splnit a naplnit. Nahrazují se navzájem, nebo existuje nějaký konkrétní kontext, v němž je jedno lepší než druhé?
Prozkoumejme rozdíl mezi nimi.
Už nikdy se nemusíte obávat, že umělá inteligence rozpozná vaše texty. Undetectable AI Může vám pomoci:
- Zpřístupněte psaní s asistencí umělé inteligence podobný člověku.
- Bypass všechny hlavní nástroje pro detekci umělé inteligence jediným kliknutím.
- Použijte AI bezpečně a sebevědomě ve škole a v práci.
Základní význam
Obě hláskování mají stejný význam i způsob použití. Níže jsou uvedeny některé případy použití slova “plnit”.”
| Případ použití | Význam | Příklad |
| Splnění požadavku nebo povinnosti | Splnit/plnit se používá k popisu splnění stanovených formálních požadavků. Běžně se používá v právním, obchodním a akademickém kontextu a znamená splnění konkrétního seznamu povinností nebo kritérií. | “Zhotovitel splnil všechny podmínky smlouvy.” |
| Dosažení požadovaného výsledku | Zaměřuje se spíše na osobní záměry, cíle nebo ambice než na vnější požadavky. Často se používá v inspirativních textech, autobiografiích a diskusích o životních cílech. | “Splnila si svůj sen stát se chirurgem.” |
| Uspokojení potřeby nebo očekávání | Používá se, když jsou splněna nebo dokonce překročena očekávání ohledně kvality, služeb nebo výsledků. Znamená, že existuje shoda mezi tím, co bylo očekáváno, a tím, co se skutečně stalo. | “Restaurace splnila všechna naše očekávání.” |
| Vykonávat povinnost nebo funkci | Popisuje něco, co dělá to, k čemu bylo navrženo nebo určeno. Běžně se používá v technických oborech. blogy, popisy produktů a v organizacích, kde je definice role zásadní. | “Software splňuje svůj účel.” |
Proč se hláskování liší
Debata o splnění či nesplnění UK má kořeny ve snaze Noaha Webstera na začátku 19. století zkomplikovat pravopis amerického jazyka.
Webster se domníval, že britský pravopis zavání nadužíváním písmen a francouzskými konvencemi, které komplikují angličtinu jako jazyk.
V roce 1828 “Americký slovník anglického jazyka” zavedl systematické změny, kdy vypustil U z “color”, aby vzniklo “color”, změnil koncovku “-re” na “-er” a standardizoval zdvojování souhlásek tam, kde se domníval, že to zlepšuje konzistenci nebo odráží výslovnost, např. změna “fulfil” na “fulfill”.”
V základním tvaru si britská angličtina ponechala jednoduché L, protože se tak píše již po staletí.
Oxfordský slovník angličtiny a další britské autority trvaly na tradičním pravopisu a Websterovy reformy považovaly za nepříjemnou amerikanizaci dalších anglických slov končících na jedno L.
Slovo “fulfil” pro ně zachovává historické pravopisné vzorce tohoto slova a jeho spojení s jinými anglickými slovy končícími na jedno L.
Kdy je lepší volbou splnit
Při psaní pro americké publikum se upřednostňuje pravopis “fulfill”.”
Například:
- Publikace a podniky v USA: Pokud píšete pro New York Times, Harvard Business Review, nebo jakákoli americká společnost, se očekává, že “splní”. Použití slova “fulfil” vás okamžitě označí za neznalce amerických konvencí.
- Akademické práce pro americké instituce: Disertační práce, výzkumné práce a eseje předkládané americkým univerzitám by se měly psát podle amerického pravopisu. Stylistické příručky, jako je Chicago Manual of Style a APA oba uvádějí “splnit”.”
- Marketingové materiály zaměřené na americké spotřebitele: Informace o produktech, marketingový obsah a webové stránky určené americkému publiku by měly být psány podle amerických pravopisných pravidel. Použití britského pravopisu by způsobilo, že by se obsah stal pro americké čtenáře méně srozumitelným.
- Mezinárodní kontexty s americkou angličtinou: Americká angličtina je globálním komunikačním standardem mnoha nadnárodních společností. Pokud je používání americké angličtiny uvedeno ve stylistické příručce vaší společnosti, měli byste používat slovo fulfill, a to i při oslovování neamerických autorit.
V americkém kontextu je otázka, zda je to splnit, nebo splnit, jednoduchá. Ujistěte se, že vždy používáte “splnit”. Americká angličtina tento pravopis plně standardizovala a odchýlení se od něj bude pro americké čtenáře vypadat jako nesprávné.
Kdy je upřednostňováno plnění
Pokud píšete pro britské, australské, novozélandské nebo většinu dalších zemí Commonwealthu, používejte slovo “splnit”.
Zde je několik konkrétních případů použití:
- Publikace a organizace ve Spojeném království: The Guardian, BBC a britské společnosti očekávají “splnění”. Použití slova “splnit” vás označuje za Američana nebo neznalce britských standardů.
- Obsah pro britské spotřebitele: Marketingový obsah, webové stránky a informace o produktech určené pro britské publikum by měly být psány podle britských pravidel pravopisu.
- Kanadské souvislosti: Kanadská angličtina může být velmi nepřehledná a komplikovaná, protože je směsicí amerických a britských norem. Pokud jde o slova fulfill/fulfill, Kanaďané mají tendenci psát slovo fulfill (britské), ale protože akceptují americkou normu, používá se i fulfill.
Když se někdo zeptá, jestli je to fulfil nebo fulfill britská angličtina, určitě by se řeklo fulfil s jedním L. Britská angličtina si zachovala hláskovou podobu “fulfil”, čímž si zachovala svou předwesternskou tradici.
Tato pravopisná odchylka je jedním z nejzřetelnějších rozdílů mezi americkou a britskou angličtinou.
Některá slova se však v průběhu času změnila, protože britská angličtina převzala americký pravopis.
Naše AI Chat se zabývá historií těchto pravopisných rozdílů a pomůže vám pochopit důvody, proč se v některých regionech používá slovo “splnit”, zatímco v jiných se dává přednost slovu “fulfill”.”
S tímto nástrojem budete moci s jistotou psát pro mezinárodní publikum.

Naše AI Humanizer je také užitečný, když píšete články, které vyžadují použití odborných nebo formálních formulací, ale musí znít přirozeně pro vaše konkrétní publikum.
Tento nástroj umožňuje měnit tón a frázování tak, aby odpovídalo očekávání dané oblasti, aniž by se měnila pravopisná forma.

Fulfil vs Fulfill v reálných větách
Zde je uvedeno, jak se oba hlásky používají ve skutečných větách:
Příklady z americké angličtiny (Fulfill)
Zde jsou příklady, jak se toto slovo používá v americké angličtině
| Případ použití | Příklady |
| Obchodní kontext | “Dodavatel musí splnit všechny smluvní závazky do 31. prosince.” |
| Osobní úspěch | “Přestěhování do Portlandu mi pomohlo splnit si sen o životě ve městě se skvělou kávovou kulturou.” |
| Požadavky | “Studenti musí před ukončením studia splnit jazykové požadavky.” |
| Role a povinnosti | “Manažerka plnila své povinnosti profesionálně.” |
| Objednávky a požadavky | “Společnost Amazon dokáže vyřídit většinu objednávek do dvou pracovních dnů.” |
Příklady z britské angličtiny (Fulfil)
Zde jsou příklady, jak se toto slovo používá v britské angličtině.
| Případ použití | Příklady |
| Obchodní kontext | “Dodavatel nesplnil podmínky dohodnuté v naší smlouvě.” |
| Osobní úspěch | “Splnila si svou celoživotní touhu vylézt na Ben Nevis.” |
| Požadavky | “Uchazeči musí splňovat všechna kritéria uvedená ve specifikaci pracovního místa.” |
| Role a povinnosti | “Výbor splnil svůj mandát a přezkoumal ochranné postupy.” |
| Objednávky a požadavky | “Objednávky pro zákazníky ve Velké Británii vyřizujeme do 48 hodin.” |
Slova naplnit a splnit se mohou psát různě, ale tvar gerundia se v minulém čase používá stejně. Rozdíl v pravopisu se projevuje pouze v přítomném čase a u podstatného jména.
Například v americké angličtině je to fulfill (sloveso) a fulfilment (podstatné jméno), zatímco v britské angličtině je to fulfil (sloveso) a fulfilment (podstatné jméno).
Při psaní delších dokumentů, kde záleží na pravopisné konzistenci, naše Kontrola gramatiky se stává zásadní. Tento nástroj vám pomůže identifikovat případy, kdy se ve vašem textu mísí americký a britský pravopis. psaní.
Opravuje také obě zvolené verze a upozorňuje na běžné chyby ve slovesném tvaru.

Nejčastější chyby, kterých by se měli autoři vyvarovat
Níže jsou uvedeny časté chyby, kterých by se měli pisatelé vyvarovat při použití slova fulfil/fulfill ve větě:
- Míchání pravopisu v rámci jednoho dokumentu: Jedná se o nejčastější chybu. Autoři používají v úvodu výraz “splnit”, protože právě to je to, co nástroje jako Grammarly ale později se uchylují k použití slova “splnit”, když uvažují o publiku v Británii. Pokuste se zvolit jeden pravopis a držte se ho.
- Použití nesprávné varianty pro vaše publikum: Použití slova “splnit” při psaní pro deník The Guardian nebo slova “splnit” v dokumentu pro amerického klienta ukazuje, že jste nebrali ohled na čtenáře. Na tom záleží více, než si většina lidí myslí, protože pravopisné konvence jsou součástí toho, jak publikum zaujme konkrétní obsah.
- Nesprávné tvary minulého času: Někteří autoři předpokládají, že britská angličtina používá slovo “fulfiled” (jedno L), které odpovídá slovu “fulfil”. To je špatně, protože jak americká, tak britská angličtina zdvojuje L v minulém čase: “fulfilled”. Stejné pravidlo platí i pro “fulfilling”.”
- Nadměrná oprava na základě automatické opravy: Pokud je v počítačovém softwaru povolena americká angličtina, bude splnění identifikováno jako chyba. Pokud je nastavena britská angličtina, bude funkce fulfill označena. Nepřijímejte tyto opravy naslepo. Seznamte se s tím, jakou verzi chcete u publika používat, a v případě potřeby automatickou opravu vypněte.
- Zapomínání na složeniny a fráze: Výrazy jako sebenaplňující se proroctví si zachovávají pravopisný vzor vaší základní volby. Když píšete “naplnit”, napište “sebenaplňující”. V případě slova “splnit” napište “sebenaplňující”. Je to proto, že v obou tvarech je gerundium vždy plnící se, se dvěma l.
Jak zvolit správný pravopis
Zde je rozhodovací rámec, kterým se můžete řídit při výběru správného pravopisu:
- Identifikujte své primární publikum: Píšete Američanům, Australanům, Britům, Kanaďanům nebo čtenářům z celého světa? Od toho se odvíjí váš pravopis. Pokud je 80% vašich čtenářů Američanů, pište americkým pravopisem.
- Zkontrolujte průvodce organizačním stylem: V mnoha firmách a publikacích jsou k dispozici příručky stylu organizace, které výslovně popisují, jakou variantu anglického jazyka použít. Držte se této normy bez ohledu na to, jakou volbu jste učinili nebo kde se nachází publikum. Myšlenka konzistence v organizaci je důležitější než geografická optimalizace.
- Zvažte typ publikace Journal: Ve vědeckých časopisech se často uvádí americká nebo britská angličtina. Obchodní publikace se obvykle řídí zvyklostmi své domovské země. Než se rozhodnete, kterou variantu použít, zkontrolujte si pokyny pro zasílání příspěvků.
- Výchozí nastavení pro vaše vzdělání nebo umístění: V případě, že jste stejně dobře obeznámeni s oběma formami a nepotřebujete konkrétní publikum, použijte svůj školní pravopis nebo ten, který je podobný vašemu současnému místu. Britští spisovatelé žijící v USA mohou používat britský pravopis i v osobních spisech.
- Použijte nástroje k prosazení své volby: Nastavte jazyk textového procesoru na americkou nebo britskou angličtinu. Autokorekce vám tak bude pomáhat a nebude s vámi bojovat. Kontrola gramatiky pak může automaticky označit nesrovnalosti.
Naše Generátor výzev AI generuje personalizovaná cvičení k procvičování pravopisných možností. Můžete vytvářet výzvy, jako např.: “Napište tři obchodní e-maily v britské angličtině nebo vytvořte popis produktu pro americké publikum, použijte americký pravopis.”
Nástroj vám předkládá scénáře, ve kterých je vyžadován důsledný pravopis, a pomáhá vám naučit se používat konkrétní pravopis.
Je také schopen rozvíjet srovnávací aktivity, při kterých budete muset napsat stejný text v americké i britské angličtině, a tím rozvíjet plynulost v obou systémech.
Tento postup vám zaručí, že se vyhnete nepříjemnému zjištění uprostřed dokumentu, že jste použili nesprávnou variantu pro vaše publikum.

Vyzkoušejte náš detektor umělé inteligence a nástroj Humanizer v níže uvedeném widgetu!
Závěrečné myšlenky
Volba splnit či nesplnit závisí na znalosti publika a důslednosti.
Nezáleží na tom, zda práci generuje umělá inteligence, nebo ji píšete sami; abyste se ujistili, že je pravopis konzistentní, musíte se podívat dál než jen na kontrolu pravopisu.
Náš nástroj pro kontrolu gramatiky nejenže identifikuje tyto regionální pravopisné rozdíly, ale také zajistí jednotný pravopis v celém textu dokumentu.
Náš nástroj AI Humanizer také upraví tón podle očekávání publika a zajistí, aby vaše psaní znělo přirozeně a čitelně bez ohledu na to, jakou verzi pravopisu se rozhodnete použít.
Udržujte pravopis konzistentní a tón přirozený. Nezjistitelná AI před publikováním.